Translation for "insurrections" to russian
Translation examples
:: Treason, insurrection and inciting insurrection are national crimes in the Federated States of Micronesia. 11 FSMC 401-403
:: измена, восстание или подстрекательство к восстанию относятся в Федеративных Штатах Микронезии к государственным преступлениям (11 FSMC 401 - 403);
:: It is also true that treason, insurrection and inciting insurrection are national crimes in the Federated States of Micronesia. 11 FSMC 401-403.
:: Кроме того, измена, восстание или подстрекательство к восстанию относятся в Федеративных Штатах Микронезии к государственным преступлениям (11 FSMC 401 - 403).
Create general insurrection in a state;
c) организовать общее восстание в одном из штатов,
(c) for the purpose of suppressing a riot, insurrection or mutiny; or
c) в целях подавления беспорядков, восстания или мятежа; или
Article 124 -- Criminal offence -- Armed Insurrection;
статья 124 − уголовное преступление − вооруженное восстание;
Arms trafficking and attempted insurrection at the former MONUC
Незаконная торговля оружием и попытка восстания в бывшей МООНДРК
(a) An act of armed conflict, hostilities, civil war or insurrection;
а) вооруженного конфликта, военных действий, гражданской войны или восстания;
Guns, dope, armed insurrection.
Оружие, дурь, вооружённое восстание.
The insurrection has started.
Это мятежники. Они начали восстание.
I will not tolerate insurrection.
Я не потерплю восстания.
After terrorism comes armed insurrection.
За терроризмом следует вооруженное восстание.
We took care of the Chromatic insurrection.
Мы подавили Хроматическое восстание.
And then we start the insurrection.
И тогда мы начнем восстание.
What would armed insurrection mean now?
И что будет значить вооруженное восстание?
This city breeds insurrection, revolution.
В этом городе все ведет к восстанию, революции.
This morning's insurrection did not go unnoticed.
Восстание, произошедшее этим утром, не осталось незамеченным.
The people had at that time the greatest affection for their new government, which they had just established by a general insurrection.
Народ в ту пору питал величайшую привязанность к своему новому правительству, которое он только что установил путем всеобщего восстания.
Even the violent and arbitrary government of Spain has, upon many occasions, been obliged to recall or soften the orders which had been given for the government of her colonies for fear of a general insurrection.
Даже насильническое и произвольное правительство Испании во многих случаях оказывалось вынужденным, опасаясь общего восстания, отменять или смягчать приказы, которые оно издавало для управления своими колониями.
insurrection victims 76 - 77 15
в ходе мятежей 76 - 77 17
J. Compensation for families of insurrection victims
J. Компенсации семьям лиц, пострадавших в ходе мятежей
We had an armed insurrection, hostage-taking and violence.
Мы были свидетелями вооруженного мятежа, захвата заложников и насилия.
c. in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection".
с) для подавления, в соответствии с законом, бунта или мятежа".
(iii) Actions taken for the purpose of quelling a riot or insurrection;
iii) действий, предпринимаемых с целью подавления массовых беспорядков или мятежей;
16. The Third Republic was established in 1968 following an “armed insurrection”.
16. В 1968 году после вооруженного мятежа была провозглашена третья Республика.
Selah Strong confessed to insurrection.
Силах Стронг сознался в участии в мятеже.
Posse Comitatus and the Insurrection Act..
Законы "Об ополчении" и "Борьбе с мятежами"
Hell, I even did a militia insurrection.
Черт, я даже сделал мятеж бандформирований.
All professional saboteurs ready for armed insurrection.
Что все профессиональные саботажники готовы к вооруженному мятежу.
I refer, of course, to the threat of insurrection.
Разумеется, я имею ввиду проблему мятежей.
How many romans have been killed in this insurrection?
Сколько римлян было убито во время мятежа?
Insurrection against the lawfully appointed governor, high seas piracy, treason.
- Мятеж против законного губернатора, морское пиратство, измена.
Since the Geronimo trial, we've had no significant insurrection.
После суда над Джеронимо мятеж практически сошёл на нет.
Myrl Redding... you've been found guilty of armed insurrection and murder.
Мирл Реддинг. Вас признали виновным в вооруженном мятеже и убийстве.
That was before your father led an insurrection in your name.
Так было до того, как ваш отец поднял мятеж, под вашим именем.
noun
Mr. Bruni warned that if no serious action was taken, the situation would become untenable and prison insurrections might ensue.
78. Г-н Бруни предупреждает, что если не будут приняты серьезные меры, ситуация вскоре выйдет из-под контроля и могут возникнуть тюремные бунты.
However, there are exceptions for those who have committed insurrection, foreign aggression or other violations of the relevant provisions of the Criminal Act (art. 46, para. 2, of the Immigration Control Act).
Однако предусмотрены исключения в отношении тех, кто совершает бунт, иностранную агрессию или другие нарушения соответствующих положений уголовного законодательства (пункт 2 статьи 46 Закона о контроле над иммиграцией).
The attempts by some to pass it off as a "Banyamulenge insurrection" or a "rebellion by Congolese" against the Government of National Salvation are nothing but a crude facade to mask the destabilizing undertaking of the aggressors, whose irredentist and hegemonic designs on the territory of the Democratic Republic of the Congo are beyond question.
Попытка представить дело так, что речь идет о "восстании "баньямуленге" или "бунте конголезцев", направленном против правительства национального спасения, представляет собой - ни больше, ни меньше - грубую уловку с целью прикрыть акцию по дестабилизации положения, предпринятую агрессорами, ирредентистские и гегемонистские устремления которых в отношении конголезской территории более не требуют доказательств.
- To put down the insurrection?
- За подавление бунта?
I stay. To stamp out this insurrection.
Я остаюсь, чтобы подавить этот бунт.
Just two of them, they started the insurrection.
У двоих, они и начали бунт.
Your little insurrection is at an end, Your Highness.
Ваш небольшой бунт окончен, Ваше Высочество.
So you just start an insurrection, hand out guns and massacre his family?
Поэтому ты поднял бунт, достал оружие и перебил его семью?
That's why he was in Callisto during the insurrection that took his life.
Именно поэтому он был на "КаллИсто" во время бунта и погиб там.
You, Pilate, will have provoked insurrection through your catastrophic misjudgment, and you, Pilate, will be finished.
Вы, Пилат, разбудили бунт своим неправедным судом, и с вами, Пилат, будет покончено.
I think I've said in the past, somehow that insurrection on the streets kind of found its way into the music.
я думаю я уже говорил раньше Каким-то образом музыка впитала в себя уличные бунты
Insurrection of thirsty and hostile slaves at its extreme, and an impossible task to share diminished water reserve amongst all those living, at best.
Бунт мучимых жаждой и враждебных рабов становится особенно вероятным, а раздел остатков воды среди всех живых - непосильной задачей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test