Translation for "insurmountable difficulty" to russian
Translation examples
The discrimination that this implies creates insurmountable difficulties.
Порождаемая таким шагом дискриминация создает непреодолимые трудности.
Although complex, the first issue was not of insurmountable difficulty.
Хотя первый вопрос и сложен, он тем не менее не связан с непреодолимыми трудностями.
Throughout the centuries, we have endured seemingly insurmountable difficulties.
На протяжении веков мы умели выносить казалось бы непреодолимые трудности.
They are testimony to the fact that, when political will and perseverance to achieve a goal are present, there are no insurmountable difficulties.
Они свидетельствуют о том, что при наличии политической воли и упорства в достижении той или иной цели непреодолимых трудностей не бывает.
Any other approach, such as defining breaches of substantive law, would have led to insurmountable difficulties.
Любой другой подход, например определение нарушений материального права, приведет к непреодолимым трудностям.
This very often gives rise to insurmountable difficulties in successfully prosecuting cases involving children.
Зачастую это ведет к возникновению непреодолимых трудностей на пути успешного судопроизводства по делам, касающимся детей.
She recognized the conflicts pointed out by the representative of Mexico, but they did not seem to represent an insurmountable difficulty.
Она признает наличие противоречий, на которые указывает представитель Мексики, однако, как кажется, они не представляют собой непреодолимой трудности.
The sanctions create almost insurmountable difficulties at the social and humanitarian level in ensuring normal conditions for everyday life.
Применение санкций ведет к возникновению практически непреодолимых трудностей на социальном и гуманитарном уровне в плане обеспечения нормальных условий повседневной жизни.
While the characteristics of terrorism were sufficiently known, past experience showed that defining terrorism presented insurmountable difficulties.
Характеристики терроризма достаточно хорошо известны, однако опыт прошлого показывает, что вынесение определения этому понятию представляет непреодолимые трудности.
Over the course of the past decade, the Organization has accomplished a great deal, despite the seemingly insurmountable difficulties and certain evident limitations.
За последнее десятилетие Организация добилась существенного прогресса, несмотря на казавшиеся непреодолимыми трудности и отдельные явные ограничения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test