Translation examples
Consequently an insurgent, even if he was previously a Muslim, is now an apostate; and a non-Muslim is an infidel who is obstructing the expansion of Islam, and Islam authorizes Muslims to kill him.
Поэтому повстанец, даже если раньше он был мусульманином, ныне является вероотступником, а немусульманин - это неверный, препятствующий распространению ислама, и ислам разрешает мусульманам убить его".
An American soldier was injured and an insurgent captured in a firefight that took place near a training centre for the Afghan army in the north-eastern part of Kabul.
Один американский солдат был ранен и один повстанец захвачен в плен в ходе перестрелки, которая произошла вблизи учебного центра афганской армии в северо-восточной части Кабула.
A suspected insurgent was transported here.
Подозреваемый повстанец доставлен сюда.
Suspected insurgent with one g.S.W. In the derriere.
Предположительно, повстанец, ОСР в тыл.
ANA thought she was an enemy insurgent.
Афганские солдаты думали, что она вражеский повстанец.
Even when I thought you was an Iraqi insurgent.
Даже когда мне казалось, что ты иракский повстанец.
She says right here, "I was shot by a Taliban insurgent".
С ее слов: "В нее стрелял повстанец"
There's been reports of an insurgent hiding in the area.
Были сообщения, что в этом районе прячется повстанец.
It was my job to figure out who was an insurgent and who was innocent.
Это было мое работой: выяснить, кто повстанец, а кто невинный.
Another insurgent group in that country was the Movimiento Revolucionario Tupac Amaru (MRTA).
Другая восставшая группа в этой стране -- революционное движение <<Тупак Амару>> (РДТА).
Action according to law was also taken against those who aided and abetted the insurgents.
Правовые меры были также приняты в отношении тех, кто помогал восставшим и поощрял их действия.
As we have already noted, the object may refer to a government, to a state of belligerency or insurgency, or to any legal claim.
Цель может иметь отношение -- что также известно -- к правительству, к статусу воюющей или восставшей стороны, к какой-либо правовой претензии.
Ordinary people took part in the military operations against the insurgents in the delta areas in 1973 and in the Pegu Mountain Range in 1975.
Гражданское население участвовало в боевых операциях против восставших в районе дельты в 1973 году и в горах Пегу в 1975 году.
93. There are many examples of legal practice relating to recognition of States, Governments, State neutrality, insurgency and belligerency.
93. В правовой практике довольно часто встречаются случаи признания государств, правительств, государственного нейтралитета, статуса восставшей стороны или состояния войны.
Acts of recognition of States and governments, those relating to states of belligerency and insurgency, those concerned with declarations of neutrality by a State and those concerning territorial questions are formulated by States.
Акты признания государства и правительства, акты, связанные со статусом воюющей или восставшей страны, а также акты, связанные с нейтралитетом, объявленным государством и с территориальными вопросами, формулируются государствами.
Our democratic practice gives us the political authority to say that those who take up arms financed by illicit drugs are not insurgents against oppression but terrorists against liberty.
Проводимая демократическая практика наделяет нас политическим авторитетом для того, чтобы мы могли сказать, что те, кто берется за оружие, финансируемое оборотом незаконных наркотиков, являются не восставшими против угнетения, а противящимися свободе террористами.
116. Section 334 of Title 10 requires that, in all cases in which the President deems it necessary to use armed forces pursuant to his authority under Title 10, the President must issue a proclamation ordering the insurgents to disperse.
116. Согласно статье 334 раздела 10 во всех случаях, когда президент считает необходимым использовать вооруженные силы во исполнение своих полномочий, предусмотренных в разделе 10, он должен обнародовать воззвание, призывающее восставших рассеяться.
The Protestant insurgents surrounding her castle are demanding blood.
Восставшие протестанты окружили ее замок и жаждут крови.
Stay at home in the wake of minor incidents prosecuted by an insurgent rabble?
Остаться дома из-за незначительных происшествий, вызванных восставшей толпой?
As a captain in the military service of the insurgent states, was found acting as a spy in the city of New York.
Первое. Как капитан армии восставших штатов, он проводил шпионскую деятельность в городе Нью-Йорке.
In return, Francis can use Marcos' entire fleet of helicopters as long as they're not needed to fight the communist insurgency in the south.
За это Фрэнсис получает в распоряжение все вертолеты Маркоса до тех пор, пока они не понадобятся в операциях против восставших на юге коммунистов.
coming to you with a reminder that the Empire applies the term "insurgent"... to anyone who dares defy their tyranny, such as some very courageous souls on Lothal.
— Вовремя! — Ш-ш-ш. ...чтобы напомнить, что Империя называет мятежниками всех кто осмеливается восстать против тирании, как, например, те отважные люди с Лотала.
They'll be meeting with Secretary of State Elizabeth McCord before moving on to the White House to appeal for more help in their fight against the insurgent Sunni Islamist group ISIS.
Где они встретятся с Госсекретарем Элизабет МакКорд перед своим визитом в Белый дом, цель которого: получение дополнительной помощи в борьбе против восставших суннитов исламистской группировки ИГИЛ.
34. The regional impact of the insurgency is a cause for further concern.
34. Дополнительную озабоченность вызывают региональные последствия мятежных действий.
Militias and other insurgent groups also openly claim to be running illegal courts.
Ополченцы и другие мятежные группы открыто заявляют о том, что у них действуют незаконные суды.
In Afghanistan and Myanmar, opium poppy cultivation continues to be associated with areas of insurgent activity.
В Афганистане и Мьянме культивирование опийного мака по-прежнему неразрывно связано с очагами мятежных действий.
On the other hand, when it comes to the Taliban insurgency, we do not see military action as the only solution.
С другой стороны, если говорить о мятежном <<Талибане>>, то мы не считаем военное решение единственно правильным решением.
This is particularly the case in internal conflicts involving insurgent militias fighting government forces.
Это особо касается внутренних конфликтов, в ходе которых мятежные ополченские формирования воюют с правительственными силами.
In addition, there have been frequent gun battles between the Transitional Federal Government security forces and insurgent elements lasting several hours. On 27 October, local insurgents and Ethiopian troops engaged in some of the heaviest fighting in Mogadishu in months.
Кроме того, часто возникают длящиеся по несколько часов перестрелки между силами безопасности переходного федерального правительства и мятежными элементами. 27 октября в Могадишо имело место сражение между мятежными элементами и эфиопскими войсками, которое было одним из самых тяжелых за многие месяцы.
Some children cited better salaries as a reason for voluntarily switching from one insurgent group to ASWJ.
Некоторые дети указывали на более высокое денежное довольствие в качестве причины для их перехода из какой-то другой мятежной группы в АСВД.
Although investigations are difficult in this context, evidence and statements by insurgent groups suggest that the majority of them were victims of targeted assassination.
Хотя расследования в этом контексте затруднены, имеющиеся доказательства и заявления мятежных групп указывают на то, что большинство из них стали жертвами целенаправленных убийств.
That would help the communities, families and individuals traumatized by the LRA insurgency to overcome the painful experience and return their lives to normalcy.
Это поможет общинам, семьям и отдельным лицам, пострадавшим от мятежных действий ЛРА, избавиться от болезненных воспоминаний и вернуть свою жизнь в нормальное русло.
Insurgent analyst for ten years.
Мятежный аналитик в течение десяти лет.
Firstly, the Krajina Serbs are not insurgents.
Во-первых, краинские сербы не являются мятежниками.
The insurgency in Regional Command East is considered to be splintered, with different insurgent groups operating in separate areas.
Считается, что действия мятежников в зоне ответственности регионального командования <<Восток>> носят разрозненный характер и что различные группы мятежников действуют в разных районах.
(c) Voluntarily joining the insurgent movement;
c) могли добровольно присоединиться к мятежникам;
This area will remain significant for the insurgency, and ISAF assesses that the insurgents will continue their attempts to regain their lost powerbase.
Этот район будет и впредь иметь важное значение для мятежников, и, согласно оценкам МССБ, мятежники будут продолжать свои попытки восстановить контроль над утерянной ими опорной базой.
27. A decrease in harvest output along with ongoing counter-narcotics and counter-insurgency operations presents an opportunity to pressure insurgent funding streams.
27. Сокращение производства и текущие операции по борьбе с наркотиками и с мятежниками открывают возможность оказания давления на потоки финансирования мятежников.
(d) Forcibly taken away by the insurgents after the attack;
d) могли быть захвачены мятежниками после нападения;
The opportunity to break the back of the insurgents is clearly in sight.
Явно усматривается возможность сломать хребет мятежникам.
Drug money is financing terrorist and insurgent activity.
Наркодоходы идут на финансирование действий террористов и мятежников.
Insurgents are not arrested.
Мятежников не арестовывали.
- You saw insurgents kill Comstock?
- Мятежники его убили?
Insurgents turned on one another.
Конфликт среди мятежников.
Insurgents closing in, sir!
Мятежники на подходе, сэр!
Insurgents are firing at us.
В нас стреляли мятежники
Half a dozen insurgents approaching.
Приблизилось, примерно, пять мятежников.
[Sessions] I've got an insurgent body here.
Вижу труп мятежника.
That money was funding the insurgency.
Эти деньги поддерживали мятежников.
The insurgents captured that soldier.
Мятежники взяли в плен этого солдата.
Insurgent soldiers wearing active camouflage.
Что это мятежники с активным камуфляжем.
We also recently disbursed $50 million in assistance for the reintegration of insurgents.
Недавно мы также выделили 50 млн. долл. США на помощь в деле реинтеграции бывших инсургентов.
Some cases recall the violent counter-insurgency practices described by the Historical Clarification Commission in its report.
Некоторые случаи таких расправ напоминают о той жестокости, с которой велась борьба с инсургентами и о которой говорится в докладе Комиссии по расследованию.
Vigilantes are also distinct from insurgents, guerrillas and rebel groups because vigilantes are not against the State as such; nor do they seek fundamental changes in the structure of the State, or separatism.
Линчеватели отличаются и от инсургентов, партизан и повстанцев, поскольку они не выступают против государства как такового; они также не стремятся добиться радикальных преобразований в структуре государства или к сепаратизму.
The national races in the border areas have lagged quite behind in economic and social development owing mostly to the domination by the armed insurgent groups after Myanmar regained its independence.
После достижения Мьянмой независимости национальности в приграничных районах существенно отстали в экономическом и социальном развитии - главным образом в результате господствующего положения вооруженных групп инсургентов.
As a democratically elected Government, the Government of Liberia has not and will not support any attempt by insurgents, including the Revolutionary United Front (RUF) and the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC) or other armed dissidents to destabilize or remove the legitimate Government of Sierra Leone from office.
В качестве демократически избранного правительства, правительство Либерии не поддерживало и не будет поддерживать никаких попыток инсургентов, в том числе Объединенного революционного фронта Сьерра-Леоне (ОРФ) и Революционного совета вооруженных сил (РСВС) или других вооруженных диссидентов, направленных на дестабилизацию обстановки или смещение законного правительства Сьерра-Леоне.
561. With regard to the position of rebels, it would be groundless to argue (as some rebel leaders did when questioned by the Commission) that the two groups of insurgents (SLA and JEM) were not tightly organized militarily, with the consequence that often military engagements conducted in the field had not been planned, directed or approved by the military leadership.
561. Что касается положения повстанцев, то было бы безосновательно утверждать (как это делали некоторые лидеры повстанцев, опрошенные Комиссией), что две группы инсургентов (ОАС и ДСР) не были жестко организованы в военном отношении и что поэтому непосредственные боевые действия нередко не планировались, не направлялись или не одобрялись военным руководством.
Firstly, the ability of the Afghan Government to pave the way for reconciliation, tackle corruption and deliver services to its people and the renewed commitment of the international community and regional neighbours to strengthen the Afghan National Security Forces, while maintaining the pressure on radicals and insurgents and limiting their scope of action.
Вопервых, от способности афганского правительства создавать условия для примирения, справиться с коррупцией и оказывать своему народу соответствующие услуги, и, во-вторых, от обновленной приверженности международного сообщества и региональных соседей Афганистана укреплению Афганских национальных сил безопасности при одновременном оказании давления на радикалов и инсургентов и сужении масштабов их деятельности.
94. The Government of the Sudan notes that at paragraph 561 the Commission clearly states: "With regard to the position of rebels, it would be groundless to argue ... that the two groups of insurgents (SLA and JEM) were not tightly organized militarily, with the consequence that often military engagements conducted in the field had not been planned, directed or approved by the military leadership."
94. Правительство Судана отмечает, что в пункте 561 Комиссия недвусмысленно заявляет следующее: <<Что касается положения повстанцев, то было бы безосновательно утверждать.., что две группы инсургентов (ОАС и ДСР) не были жестко организованы в военном отношении и что поэтому непосредственные боевые действия нередко не планировались, не направлялись или не одобрялись военным руководством>>.
Infrastructure can be rebuilt, and our king, His Majesty Norodom Sihanouk, is leading the move for reconciliation with the insurgents, the so-called Khmer Rouge group, who do not recognize the United Nations-sponsored elections and continue to challenge the legally elected democratic government, and above all have rejected the cease-fire that has been proposed through His Majesty's tireless efforts.
Инфраструктура может быть восстановлена, и наш король, Его Величество Нородом Сианук, в настоящее время возглавляет процесс примирения с инсургентами, группировкой так называемых "красных кхмеров", которые не признают результаты проведенных под эгидой Организации Объединенных Наций выборов и продолжают угрожать избранному законным путем демократическому правительству и, помимо всего прочего, отвергают режим прекращения огня, предлагаемый им благодаря неустанным усилиям Его Величества.
Divergent, Insurgent, The Island,
"Дивергент", "Дивергент 2: Инсургент", "Остров",
I thought insurgency had all but been eradicated.
Я думал инсургентов всех извели.
Did you have any idea that your sister was involved with these insurgents?
Ты вообще знала... Что твоя сестра связалась с инсургентами?
These insurgents on the mountain, what did they want from you?
Чего именно от вас хотели... Инсургенты, которых вы встретили в горах?
If you were being watched by insurgents at the truck drop-off, your cover will remain intact.
Если за точкой вашего прибытия... Следили инсургенты... То ваша легенда не пострадала.
They claimed to have intelligence that you were hiding them for communist insurgents.
Принстон, Нью-Джерси Их данные якобы сообщают, что ты прятал его для коммунистов-инсургЕнтов. Принстон, Нью-Джерси
In exchange for my generosity, the insurgents will abandon the Serapeum and the Library immediately allowing the Christians to enter and dispose off the premises
В обмен на мое великодушие, инсургенты должны немедленно покинуть храм Сераписа и Библиотеку, позволив христианам войти, и делать там
Emperor and Supreme Head of the provinces of the Orient, having been informed of the events... which recently took place in the City of Alexandria... do hereby declare and command that the insurgents shall be pardoned and freed.
Феодосий Август, император и глава Восточной провинции, узнав о событиях в городе Александрия, своим именем приказываю снять осаду и освободить инсургентов...
Youth empowerment is necessary in order to combat the vulnerability of young people to the influence of fundamentalism, radicalism, insurgency and terrorism.
Расширение возможностей молодежи необходимо для снижения их уязвимости перед влиянием фундаментализма, радикализма, бунтовщиков и террористов.
Two of the insurgents were reported to have died during the police intervention to reinstate order, and five others suffered injuries.
Согласно сообщениям, во время действий полиции по восстановлению порядка двое бунтовщиков погибли и еще пятеро были ранены.
Arrest ten insurgents, any ten
Отберите десять бунтовщиков.
No one is helping the insurgents.
Никто не помогает бунтовщикам.
We're here for the insurgent.
Мы здесь из-за бунтовщика.
You're transporting a suspected photonic insurgent through Lokirrim space.
Вы перевозите фотонного бунтовщика через пространство Локирримов.
An insurgent in Iraq from Orange County, California?
В Ираке появился бунтовщик из Орандж Кантри, штата Калифорния?
I understand you have experience dealing with these insurgents.
я так понимаю, у вас есть опыт общени€ с этими бунтовщиками.
Your people were caught transporting a photonic insurgent and biogenic material.
Ваши люди были пойманы во время перевозки фотонного бунтовщика и биогенного материала.
- He's an insurgent.
- Он бунтарь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test