Translation for "instants" to russian
Translation examples
At the instant of closing, the rate of flow and closing pressure are to be recorded.
В момент закрытия регистрируются скорость потока и давление закрытия.
The outside temperature is the mean of all the instant temperatures.
В качестве внешней температуры используется среднее значение всех температур, измеренных в конкретные моменты времени.
(h) State vectors: the characteristics of the orbit of an object derived at a particular instant in time;
h) векторы положения - параметры орбиты объекта, получаемые в определенный момент времени;
The difference between the warmest and the coldest instant temperature shall not exceed 5° C.
Разность между наиболее высокой и наиболее низкой температурой, измеренной в конкретные моменты времени, не должна превышать 5°С.
Instant genuine surprise.
Момент искреннего изумления.
for one instant!
Лишь момент! Одно мгновение!
It's the instant replay.
Это повтор момента.
People look for instant gratification.
Люди ищут момент наслаждения.
And then, presto instant cavalry.
А потом в момент. Вперед, кавалерия.
My Lord, at this very instant,
Милорд, в этот самый момент
I'll catch her in an instant.
Я в момент её поймаю.
Instant contact glue... have a taste of it!
Клей-момент... Оцени-ка!
The same instant, for all I know. Mmm.
В один момент времени.
Instant torque, savage power, mesmerising speed.
Мгновенный крутящий момент, дикая мощь, завораживающая скорость.
From that instant, Kynes had but to point, saying "Go there."
С этого момента Кинесу было достаточно указать рукой направление и велеть: «Ступайте туда».
For a fleeting instant, Harry thought he saw a gleam of something like triumph in Dumbledore’s eyes.
Гарри был уверен, что глаза Дамблдора в этот момент торжествующе блеснули.
There would come an instant when it could be unraveled, but only if he were where he could cut the central knot of it.
Придет момент, когда эту бурю можно будет усмирить – если он будет находиться вблизи центрального узла, чтобы разрубить его в нужный миг.
Like the declamation of the actor, the harangue of the orator, or the tune of the musician, the work of all of them perishes in the very instant of its production.
Подобно декламации актера, речи оратора или мелодии музыканта, труд их всех исчезает в самый момент его выполнения.
His services generally perish in the very instant of their performance, and seldom leave any trace or value behind them for which an equal quantity of service could afterwards be procured.
Его услуги обычно исчезают в самый момент оказания их и редко оставляют после себя какой-либо след или какую-нибудь стоимость, за которую можно было бы впоследствии получить равное количество услуг.
This was the true instant of the testing: if he had planted the hooks correctly at the leading edge of a ring segment, opening the segment, the worm would not roll down and crush him. The worm slowed.
Это был самый ответственный момент, пик испытания: если он вонзил крючья правильно, в передний край кольцевого сегмента, – так, чтобы оттянуть его, червь не может перекатиться и раздавить его. Червь замедлил ход.
In the whole interval which separates those two moments, there is scarce perhaps a single instant in which any man is so perfectly and completely satisfied with his situation as to be without any wish of alteration or improvement of any kind.
На всем протяжении нашей жизни вряд ли бывает хотя один такой момент, когда человек был бы настолько доволен своим положением, что совсем не стремился бы так или иначе изменить или улучшить его.
That work consists in services which perish generally in the very instant of their performance, and does not fix or realize itself in any vendible commodity which can replace the value of their wages and maintenance.
Работа эта состоит в услугах, следы которых исчезают в самый момент выполнения их; она не овеществляется или не реализуется в каком-либо могущем быть проданным товаре, который мог бы возместить стоимость ее заработной платы и содержания.
He fought by instinct, but he could fight by head as well. He rushed, as though attempting the old shoulder trick, but at the last instant swept low to the snow and in. His teeth closed on Spitz’s left fore leg.
В борьбе он слушался инстинкта, но и мозг его не переставал работать. Он бросился на врага, как будто намереваясь повторить прежний маневр – удар плечом, но в последний момент припал к земле и вцепился в левую переднюю ногу Шпица.
They conduct constant but instant referendums.
Они проводят постоянные, но мгновенные референдумы.
:: Posting information or instant messaging
:: Помещение информации или мгновенный обмен сообщениями
Instant remedies and provisional solutions will not be helpful.
Мгновенно действующие и временные средства здесь не подойдут.
:: Use of instant messaging, bulletin boards
:: Пользование программой мгновенного обмена сообщениями, досками объявлений
108. It is no doubt possible for a wrongful act to be committed in an instant, the instant at which property is confiscated by operation of law, for example, or legislation comes into force.
108. Противоправное деяние может быть, безусловно, совершено в одно мгновение, например в то мгновение, когда в силу закона производится конфискация имущества или когда вступает в силу то или иное законодательство.
In an instant, the women in the room all leapt to their feet and surrounded her.
В одно мгновение все женщины в комнате вскочили на ноги и окружили ее.
30. No single measure or management mechanism will produce instant results.
30. Ни одна мера и ни один управленческий механизм не дадут мгновенных результатов.
A financial crisis that started in one place became global in an instant.
Финансовый кризис, начавшийся в одном месте, мгновенно стал глобальным.
- With online instant information, it is even possible to do budget projection.
При мгновенном получении информации через Интернет стало даже возможно делать бюджетные прогнозы.
Instant freedom or instant death.
Мгновенная свобода или мгновенная смерть.
Instant gratification, instant streaming on Netflix.
Мгновенное удовлетворение, мгновенный показ на Нетфликс.
It's instantly disfiguring, instant blindness.
Ёто мгновенное уродство, мгновенна€ слепота.
It was instant.
Это было мгновенно.
-Death was instant.
Смерть была мгновенной.
Texts, instant messages.
Тексты, мгновенные сообщения.
Instant zombie killer.
Мгновенный убийца зомби.
- Gained instant popularity ...
- Приобрел мгновенную популярность...
Instant party save.
Мгновенное спасение вечеринки.
What? - Instant invite.
– Это мгновенное приглашение.
Ron had become an instant celebrity.
Рон в мгновение ока стал знаменитостью.
Look, Instant Darkness Powder, we’re importing it from Peru.
Вот, посмотри, Порошок мгновенной тьмы, импортируем из Перу.
There can be no doubt that Skeeter has quilled an instant bestseller.
Не приходится сомневаться в том, что книга, вышедшая из-под пера Скитер, мгновенно станет бестселлером.
It was like scanning through arrested instants of time, disconcerting to the lens of the inner eye.
Он словно пробегал внутренним взором по застывшим мгновениям;
However, perhaps it only seemed so to Raskolnikov, because it lasted no more than an instant.
Впрочем, это, может быть, только так показалось Раскольникову, потому что продолжалось одно мгновение.
There would probably be but the tenth part of an instant left to hear it in, but one would certainly hear it.
Тут, может быть, только одна десятая доля мгновения, но непременно услышишь!
And Paul felt a sudden shame that he had doubted Halleck even for an instant.
И внезапно ощутил стыд оттого, что хотя бы на мгновение усомнился в Халлеке.
In that instant, the sun lifted above the horizon somewhere to the left beyond the end of the fissure.
В это мгновение солнце показалось над горизонтом – слева, за краем расщелины.
He could feel time flowing through him, the instants never to be recaptured.
Он ощущал, как проходит сквозь него время, мгновения, безвозвратно исчезающие в прошлом.
The great black dog looked up at Dumbledore, then, in an instant, turned back into a man.
Огромный черный пес посмотрел на Дамблдора, и в следующее мгновение превратился в человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test