Translation for "inseparate" to russian
Translation examples
Despite arguments to the contrary, the two questions were inseparable.
Несмотря на доводы об обратном, эти два вопроса являются нераздельными.
We are of the view that development, peace and security are inseparable and intertwined.
Мы считаем, что развитие, мир и безопасность нераздельны и тесно взаимосвязаны.
These two principles, which were inseparable and needed to be simultaneously satisfied, were that:
Эти два принципа, которые являются нераздельными и должны соблюдаться одновременно, заключаются в следующем:
(c) The land area, territorial waters and air space of Estonia are an inseparable and indivisible whole;
с) земли, территориальные воды и воздушное пространство Эстонии являются нераздельным и неделимым целым;
Those pillars are inseparable and mutually reinforcing, and it is therefore essential that progress be made in all those areas.
Эти основы являются нераздельными и взаимоукрепляющими, и поэтому важно добиваться прогресса во всех этих областях.
He also stated that the dispute on sovereignty and the pending process on decolonization of Gibraltar are two inseparable issues.
Он также заявил, что спор о суверенитете и предстоящий процесс деколонизации Гибралтара -- два нераздельно связанные вопроса.
It thus contributes to the strengthening of our system in the maintenance of international peace and security, concepts that are inseparable.
Таким образом, он способствует укреплению нашей системы в области поддержания международного мира и безопасности -- нераздельных концепций.
2. To find a way out of the present situation it is essential to address the security, political and economic aspects as inseparable and interdependent elements of a single process.
2. Для того чтобы найти выход из сложившейся ситуации, вопросы безопасности и политические и экономические аспекты следует рассматривать как нераздельные и взаимозависимые элементы единого процесса.
The service output is not distinguishable from its production process and the result or effect of the service is inseparable from its beneficiary and cannot form the subject of a new transaction.
Объем выпуска услуг не отделим от процесса их производства, и результат или эффект конкретной услуги нераздельно связан с ее бенефициаром и не может являться предметом новой сделки.
In addition, it has the added advantage of dealing with two inseparable elements of Council reform -- that is, the continuing improvement of its working methods and the expansion of its membership.
Кроме того, он обладает тем дополнительным преимуществом, что имеет отношение к двум нераздельным элементам реформы Совета Безопасности -- то есть, к дальнейшему совершенствованию методов его работы и к расширению его членского состава.
But if fate decides that from now on we stay together, inseparable:
Но если судьбой предназначено нам отныне быть вместе, нераздельно,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test