Translation for "inhabiters" to russian
Inhabiters
Translation examples
Economic and social development increases the security of every inhabitant of our planet.
Экономическое и социальное развитие способствует укреплению безопасности всех ныне живущих на нашей планете.
The bees, which currently inhabit 30 hives, are known as "Italian Yellow".
Эта разновидность пчел, живущих в настоящее время в 30 ульях, известна под названием <<итальянская желтая>>.
On the other hand, it should be noted that Arab and Turkmen inhabitants of Kirkuk complain of persecution by Kurds.
Вместе с тем следует отметить, что арабы и туркмены, живущие в Киркуке, жалуются на преследования со стороны курдов.
People who lived on islands or on the coast, such as the inhabitants of his country, could already see the effects.
Живущее на островах или на побережье население, как, например, жители его страны, уже могут наблюдать последствия.
The men and women who inhabit our planet share the same aspirations: peace and well-being.
У мужчин и женщин, живущих на нашей планете, одни и те же чаяния -- это мир и благополучие.
Commitment to the Mediterranean contributes to peace, stability and social justice for the peoples inhabiting its shores and beyond.
Приверженность Средиземноморью содействует миру, безопасности и социальной справедливости для народов, населяющих этот регион и живущих за его пределами.
It had also implemented measures to protect peoples in isolation, restricting oil drilling in the areas they inhabited.
Кроме того, оно принимает меры для защиты населения, живущего изолированно, ограничивая добычу нефти в районах их проживания.
reduce by half the proportion of people in extreme poverty that inhabit the forest areas of the world by 2015
:: уменьшить вдвое к 2015 году долю живущих в условиях крайней нищеты людей, населяющих покрытые лесами районы мира;
The Beyele, or pygmies, inhabiting the Rio Campo area of the mainland account for 0.1 per cent of the population.
0,4% − бисио и 0,1% − бейелы, также называемые пигмеями и живущие в районе Рио-Кампо в материковой части страны.
something inhabiting the drum.
чего-нибудь живущего на бубне.
"Woe to the inhabitants... "Of the earth and of the sea.
Горе живущим на земле и на море!
'The four nations that inhabit the land of Oz,' was the reply."
"Это четыре народца, живущих в волшебной стране," - ответил волшебник.
Please help her. "Woe to the inhabitants of the earth and of the sea!
Пожалуйста, помогите ей. "Горе живущим на земле и на море!"
I heard the story of a man eating beast inhabitant these parts.
Я слышал историю о звере, поедающем людей и живущем в этих местах.
Have you ever thought about once the railway reaches our village what will happen to the inhabitants along the way?
А ты думал что станет с жителями деревни живущими вдоль дороги?
In 1913, this hamlet of no more than a dozen houses had three inhabitants.
То были грубые существа, ненавидящие друг друга, живущие как бы в игре с ловушками, недалеко ушедшие, физически и морально, от состояния доисторического человека.
When any common girl inhabiting their lands is married, our nobles shall have sexual rights to her on the night of her wedding.
Когда любая простая девушка, живущая там, будет выходить замуж, наш дворянин будет иметь сексуальное право на невесту в брачную ночь.
The house was all small apartments inside, and was inhabited by all sorts of working people—tailors, locksmiths, cooks, various Germans, girls living on their own, petty clerkdom, and so on.
Этот дом стоял весь в мелких квартирах и заселен был всякими промышленниками — портными, слесарями, кухарками, разными немцами, девицами, живущими от себя, мелким чиновничеством и проч.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test