Translation for "information-intensive" to russian
Translation examples
Tourism is an information-intensive service.
Туристические услуги являются информационноемкими услугами.
As a result, trade in information-intensive services is expected to grow fast.
В результате этого ожидается, что торговля информационноемкими услугами будет расти высокими темпами.
Information-intensive activities, especially when they are network-based, are becoming increasingly important.
Информационноемкие виды деятельности, особенно базирующиеся на сетевом принципе, приобретают все более важное значение.
As an information-intensive activity, government operations are ideal candidates to benefit from the efficiency gains created by the Internet.
Операции государственного управления, являясь информационноемким видом деятельности, идеально подходят для извлечения выгоды в результате повышения эффективности за счет Интернета.
Efforts by LLDCs to attract FDI should therefore concentrate on the promotion of sectors that produce goods and services that are knowledge- and information- intensive.
В этой связи усилия НВМРС по привлечению ПИИ следует сосредоточить на пропагандировании тех секторов, которые производят науко- и информационноемкие товары и услуги.
The likelihood of "cyberterrorism" attacks with potentially devastating effects to all information-intensive organizations requires that adequate business continuity plans be developed and implemented without delay.
Вероятность нападений со стороны <<кибертеррористов>>, которые могут оказать разрушительное воздействие на все информационноемкие организации, требует разработки и безотлагательного осуществления надлежащих планов последовательной работы.
As tourism is an information-intensive service, the UNCTAD e-tourism initiative is designed to give developing countries the technical means to promote, market and sell their tourism services online.
Поскольку туристические услуги являются информационноемкими, инициатива ЮНКТАД по развитию электронного туризма призвана обеспечить развивающимся странам технические средства для рекламы, маркетинга и продажи своих туристических услуг в интерактивном режиме.
In most cases (especially in activities that are not information-intensive), these gains are not derived directly from the technology itself but through incremental improvements resulting from organizational changes in the production process that are made possible (or indispensable) by the technology.
В большинстве случаев (особенно в тех областях деятельности, которые не являются информационноемкими) эти выгоды извлекаются не непосредственно из самой технологии, а в результате постепенных улучшений, обусловленных организационными изменениями в производственном процессе, которые оказались возможными (или необходимыми) вследствие применения этой технологии.
Through a radical shift among the relative prices of transferring factors of production across borders (information-intensive ones in particular), electronic commerce has started to affect in a profound and irreversible manner the nature and rationale of a significant portion of international trade flows.
99. В результате радикальных сдвигов в структуре относительных цен при передаче за рубеж факторов производства (и в частности информационноемких факторов) электронная торговля начала оказывать кардинальное и необратимое воздействие на характер и сам смысл значительной доли потоков международной торговли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test