Translation for "information that allows" to russian
Information that allows
  • информация, которая позволяет
Translation examples
информация, которая позволяет
Zaytun Communicating with the Israeli enemy and providing it with information that allowed it to commit aggression against Lebanon.
Связь с израильской вражеской стороной и снабжение ее информацией, которая позволяла ей совершать агрессию против Ливана.
Civil society organizations are particularly interested in information that allows for benchmarking, or relative comparison, of an enterprise's performance in this area.
Особенно организации гражданского общества интересует информация, которая позволяет сравнить положение на предприятии с достижениями других компаний в этой области.
While they did not always agree with the findings or accept the Unit's recommendations, they did not dispute that its reports contained a wealth of information that allowed them to make informed decisions.
Хотя они не всегда согласны с выводами или рекомендациями Группы, они не оспаривают то, что в ее докладах содержится огромный объем информации, которая позволяет им принимать обоснованные решения.
The tables and figures in the present report show that the country reviews create a wealth of information that allows the Review Mechanism to achieve those objectives.
Представленные в настоящем докладе таблицы и диаграммы свидетельствуют о том, что страновые обзоры служат источником огромного объема информации, которая позволяет Механизму обзора достигать эти цели.
The Commission has thus gathered information that allows it to take a first step in the direction of ensuring accountability for the crimes committed in Darfur by pointing out to the appropriate prosecutorial and judicial authorities those who deserve thorough investigation.
Тем самым Комиссия набрала информацию, которая позволяет ей сделать первый шаг к обеспечению того, чтобы виновные в совершенных в Дарфуре преступлениях были привлечены к ответу: указать соответствующим обвинительным и судебным инстанциям на тех, кто заслуживает тщательного расследования.
The uncertainties vary between countries and continents depending on availability and reliability of statistical data on activities and consumption of mercury, as well as information that allows the application of appropriate emission factors (e.g. mercury content in fuel, control technologies).
Неопределенность может варьироваться для разных стран и континентов в зависимости от наличия и надежности статистических данных о видах деятельности и потреблении ртути, а также информации, которая позволяет применять соответствующие коэффициенты выбросов (например, содержание ртути в топливе, технологии контроля).
36. The secretariat pointed out the need not only for information on existing technologies, but also for information that allowed for technological developments over time, emerging technologies (thermal treatment, fuel cells), as well as to allow for the time function of technology (replacement function/depreciation).
36. Секретариат подчеркнул, что нужна не только информация о существующих технологиях, но и информация, которая позволяла бы учитывать возникающие со временем технологические нововведения, появляющиеся технологии (термообработка, топливные элементы), а также учитывала бы временную функцию технологий (функцию обновления/износа).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test