Translation for "information being" to russian
Translation examples
That information, being an integral part of the Committee's constructive dialogue with a State party, is made available by the Secretariat to the State party concerned in advance of the Committee's consideration of the report of that State party.
Эта информация, являющаяся неотъемлемой частью конструктивного диалога Комитета с государством-участником, препровождается Секретариатом соответствующему государству-участнику заблаговременно до рассмотрения Комитетом доклада данного государства-участника.
(c) To facilitate the sharing of information, States should consider the establishment of a medium or forum for communication between law enforcement agencies, with a degree of security appropriate to the sensitivity of the information being shared;
с) для облегчения обмена информацией государствам следует рассмотреть вопрос о создании канала или форума для связи между правоохра-нительными органами с учетом такой степени безопасности, которая целесообразна в связи с чувствительным характером информации, являю-щейся предметом обмена;
That information, being an integral part of the Committee's constructive dialogue with a State party, is made available by the secretariat to the State party concerned in advance of the Committee's consideration of the report of that State party (see paragraphs 54-56 below).
Эта информация, являющаяся неотъемлемой частью конструктивного диалога Комитета с государством-участником, препровождается Секретариатом соответствующему государству-участнику заблаговременно до рассмотрения Комитетом доклада данного государства-участника (см. пункты 54-56 ниже).
That information, being an integral part of the Committee's constructive dialogue with a State party, is made available by the secretariat to the State party concerned through the web page of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in advance of the Committee's consideration of the report of that State party.
Эта информация, являющаяся неотъемлемой частью конструктивного диалога Комитета с государством-участником, препровождается секретариатом соответствующему государству-участнику на вебстранице Управления Верховного комиссара по правам человека заблаговременно до рассмотрения Комитетом доклада данного государства-участника.
That information, being an integral part of the constructive dialogue with a State party, is made available by the secretariat to the State party concerned through the web page of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in advance of the consideration by the Committee of the report of that State party.
Эта информация, являющаяся неотъемлемым элементом конструктивного диалога Комитета с государством-участником, предоставляется секретариатом соответствующему государству-участнику через веб-страницу Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) заблаговременно до рассмотрения Комитетом доклада данного государства-участника.
35. The National Plan of Action for Human Rights comprised specific activities in support of the indigenous populations, particularly with regard to health (adoption of a differentiated model taking into account the special features of the indigenous populations) and education (provision of specific and differentiated schooling respectful of the social and cultural values of each particular group), and also the dissemination of information on their rights through the media and in schools, lack of information being one of the causes of violence against indigenous peoples.
35. Национальный план действий в области прав человека предусматривает осуществление конкретных мероприятий по улучшению положения коренного населения, в частности в областях здравоохранения (утверждение дифференцированной схемы, обеспечивающей учет особенностей различных этнических групп коренного населения) и образования (специализированное и дифференцированное школьное обучение, обеспечивающее уважение социальных и культурных ценностей каждой особой этнической группы), и предполагает также распространение, в рамках средств массовой информации и в школах, информации о правах коренного населения, поскольку отсутствие такой информации является одной из причин насилия, жертвами которого являются различные группы этого населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test