Translation for "infirmary" to russian
Translation examples
He was allegedly taken to the infirmary, where he stayed for two weeks.
Утверждают, что его доставили в лазарет, где он пробыл две недели.
37. Most of the prisons visited had no infirmary, medical clinic or medical personnel.
37. В большинстве тюрем нет ни медпункта, ни лазарета, ни медицинского персонала.
Basic medical care for imprisoned persons was provided by 193 dispensaries with infirmaries and dental surgeries.
Основные виды медицинских услуг оказываются заключенным в 193 поликлиниках с лазаретами и стоматологическими кабинетами.
The orphanage now has its own infirmary with doctors and nurses who give some of their time voluntarily.
Сейчас в приюте есть собственный лазарет, в котором работают врачи и медсестры, в том числе на добровольных началах.
Prior to the establishment of the infirmary, the babies went to the paediatric service in the general hospital below the orphanage.
До создания лазарета детей отправляли в педиатрическое отделение общей больницы, находящейся на нижних этажах здания.
An infirmary had been built in Yaoundé central prison, and nine other prisons would also be provided with one.
В центральной тюрьме в Яунде был создан лазарет, что планируется сделать и в девяти других тюрьмах.
The mortality rate has now dropped dramatically, and the onsite infirmary has its own incubator.
Уровень смертности в настоящее время значительно снизился, и находящийся в приюте лазарет оборудован собственным инкубатором.
It further stated that after undergoing emergency surgery, Mr. Djafarov was admitted to the infirmary with the authorization of his physicians.
Правительство также заявило, что после проведения срочной операции г-н Джафаров с разрешения его врачей был помещен в лазарет.
MINURCAT, in collaboration with the World Health Organization, delivered essential drugs and equipment to Adré prison for the purpose of operating an infirmary there.
МИНУРКАТ в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения поставила основные лекарства и оборудование в тюрьму в Адрé, чтобы обеспечить работу тюремного лазарета.
Similarly, alleged tuberculosis patients currently held at the prison infirmary could not describe either their symptoms, or the treatment they were receiving.
Точно так же предполагаемые больные туберкулезом, которые в настоящее время находятся в тюремном лазарете, не могли описать ни свои симптомы, ни лечение, которому они подвергались.
This infirmary's closed.
Этот лазарет закрыт.
Infirmary, turning right!
В лазарет - направо!
Recovery in the infirmary?
Выздоровление в лазарете?
Infirmary, supply tent, trucks.
Лазарет, склад, грузовики.
Infirmary's our best shot.
Лучше через лазарет.
The St. James Infirmary.
Лазарет Святого Джеймса.
This is my infirmary.
Это мой лазарет.
Report to the infirmary.
Явитесь в лазарет.
Urgent cases are dealt with exclusively in infirmaries of the Ministry.
Ургентные больные проходят лечение исключительно в больницах министерства охраны здоровья.
(d) Hospital infirmary beds for those requiring medical care; and
d) специализированные отделения в больницах для лиц, нуждающихся в медицинском уходе; и
Hospitals, health centres and infirmaries, and public hygiene and sanitation services;
- больницы, медицинские центры и здравпункты, а также государственные санитарно-гигиенические службы;
The Prison Service ran 14 hospitals and 193 infirmaries and sickbays.
21. В системе администрации мест лишения свободы имеется 14 больниц и 193 изолятора и медицинских пункта.
During that period, the organization donated over $650 worth of medicines to the infirmary.
За этот период организация предоставила лекарства для больницы на общую сумму, превышающую 650 долл. США.
Some of the injured were taken to the university infirmary and 17 others to the municipal outpatients' clinic.
Часть раненых были помещены в университетскую больницу, а 17 остальных - в муниципальную клинику.
Medical care is also provided to children at the Aksaĭ National Children's Infirmary in Almaty.
Кроме того, медицинская помощь детям оказывается в Республиканской детской клинической больнице "Аксай" г.
We continue to provide infirmary beds for those who require medical and nursing care.
Для лиц, нуждающихся в медицинском уходе и услугах сиделки, как и раньше, имеются специализированные отделения в больницах.
Poor citizens shall receive free medical consultation in public hospitals, infirmaries and maternity clinics.
Неимущее население получает бесплатное лечение в государственных больницах, медпунктах и родильных домах".
The infirmary, idiot!
Двигай в больницу, идиот!
Our infirmary, tomorrow.
В нашей больнице, завтра.
By ringing the infirmary.
Позвонив в больницу.
From the Royal Infirmary, Liverpool.
Из Королевской больницы, Ливерпуль.
He's in the jail infirmary.
Он в тюремной больнице.
Through there is the infirmary.
А там наша больница.
The infirmary at Fort Lebanon.
- В больницу Форт Лебанон.
It's like a damn infirmary in here.
Тут, словно, больница.
The infirmary's right across the alley.
Больница прямо через дорогу.
said Professor McGonagall in a surprisingly gentle voice as they approached the infirmary. “There has been another attack… another double attack.”
— Вас это очень расстроит, — произнесла профессор Макгонагалл непривычно мягким тоном, когда они подошли к двери больницы. — Было еще одно нападение… Двойное нападение.
He was subsequently transferred to the infirmary of a prison at Malaga.
После этого его перевели в медицинский изолятор одной из тюрем в Малаге.
Medical check-ups are regular and the infirmary is rather well supplied with medicines.
Регулярно проводились медицинские осмотры, и в изоляторе имелись все необходимые лекарства.
He was subsequently transferred to the infirmary at Guamajal Prison in Santa Clara, where he is now.
Оттуда он был перемещен в изолятор тюрьмы "Гуамахаль", город Санта Клара, где и находится по сей день.
Patients showing signs of active tuberculosis (with a positive test for Koch's bacillus) are placed in isolated cells at infirmaries or in separate rooms at remand centres.
Туберкулезный больной с БК (+) изолируется в изоляторе при медсанчасти, в СИЗО − в отдельной камере.
Furthermore, those prisoners in this category are not left alone in their cell, but placed with another prisoner or in the infirmary as an interim measure;
iv) кроме того, заключенных, относящихся к этой категории, не оставляют одних в их камере, а помещают вместе с другим заключенным или, в качестве временной меры, в медицинский изолятор;
Prisoners designated as "at risk" and showing a potential to self-harm may be placed either in Special Management Units or prison infirmaries.
Заключенные, отнесенные к группе риска и склонные к членовредительству, могут быть размещены либо в блоках специального содержания, либо в медицинских изоляторах.
668. Although the Coroner noted that there is no evidence that wheelchair transport to the Infirmary would have any causal relevance to Mr. Harkin's death, it was concluded that it would be preferable to transport prisoners with chest pains complaints in this way.
668. Хотя коронер отметила, что нет никаких оснований считать, что транспортировка в медицинский изолятор с помощью кресла-каталки могла как-то помочь г-ну Харкину, был сделан вывод о предпочтительности такой транспортировки заключенных, жалующихся на боли в груди.
- Infirmary for the camp.
- Изолятор для лагеря.
To the infirmary, right now! .
В изолятор, немедленно!
Shona, I'm unsealing the infirmary.
Шона, я открываю изолятор.
We're headed to the infirmary.
Мы направляемся в изолятор.
Meinhardis, off to the infirmary!
Майнхардис, иди в изолятор!
Sam, you're in the Infirmary.
Сэм, ты в изоляторе.
Anybody in the infirmary?
Может кто-то в изоляторе?
They cleared out the whole infirmary.
Они весь изолятор освободили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test