Translation examples
- Partner's infidelity.
- неверность супруга.
Alcoholism Infidelity
Супружеская неверность
A "national apostate" has reportedly been defined as an infidel who embraces Islam as an adult and later returns to infidelity.
Согласно сообщениям, термин "национальный вероотступник" определяется как неверный, который принял ислам во взрослом возрасте и затем опять стал неверным.
For example, the discriminatory provisions on infidelity were being amended by the Marital Infidelity Bill, which would no longer make a distinction between concubinage and adultery.
Например, дискриминационные положения в отношении супружеской неверности корректируются в законопроекте о супружеской неверности, в котором уже не будет делаться различия между внебрачным сожительством и прелюбодеянием.
(a) If the other spouse has committed an act of infidelity;
a. в случае совершения другим супругом акта неверности;
As an example of an amended law that was unconvincing, she pointed out that in the revised Penal Code, infidelity by the wife was referred to as adultery, while infidelity by the husband was termed concubinage.
В качестве одно из примеров внесения в законы неубедительных поправок она отмечает, что в пересмотренном Уголовном кодексе неверность жены квалифицируется как прелюбодеяние, а неверность мужа - как внебрачное сожительство.
Control by the husband/partner as a result of jealousy or suspicion of infidelity;
строгий контроль со стороны мужа/партнера из-за ревности или из-за подозрения в неверности;
"A denier of veil is an infidel and an unveiled woman is lewd".
"Неношение паранджи является проявлением неверности; неношение паранджи является для женщины непристойным".
What, sexual infidelity?
Чего, супружеской неверности?
Infidelity's more common;
Неверность более распространена.
It involves infidelity.
Это связано с неверностью.
His wife's infidelity.
Из-за неверности жены.
Soccer, jazz, infidelity.
Европейский футбол, джаз, супружеская неверность.
- Infidelity or homicide?
- О неверности или об убийстве?
Go for the American infidel.
Американский неверный,говорите.
Infidels, the sinners, the foreigners.
Неверных, грешников, иностранцев.
The infidel is among us.
Среди нас неверный.
Here's the thing about infidelity.
Немного о неверности.
The Emperor of Constantinople,(*) to oppose his neighbours, sent ten thousand Turks into Greece, who, on the war being finished, were not willing to quit; this was the beginning of the servitude of Greece to the infidels.
Император Константинополя, воюя с соседями, призвал в Грецию десять тысяч турок, каковые по окончании войны не пожелали уйти, с чего и началось порабощение Греции неверными.
According to article 103 of the Press and Publications Act No. 25 of 1990: "It is prohibited to publish and broadcast any material that provokes tribal, sectarian, racial, interregional and ethnic strife, encourages division and dissent among members of society, calls for persons to be declared infidels, or incites the use of violence or terrorism."
203. Статья 103 Закона № 25 О печати и печатных изданиях от 1990 года гласит: "Запрещается публиковать и транслировать любые материалы, провоцирующие межплеменные, межконфессиональные, расовые, межрегиональные и межэтнические раздоры, поощряющие разделение и раскола общества, призывающие объявлять людей неверующими или подстрекающие к применению насилия или террора".
- Science is for infidels.
- Наука для неверующих.
- Ramadan! - Hey, look, an infidel.
Ой, смотри - там неверующий
Genocide was brought upon us because we are infidels.
Убийство народа произошло от того, что ты стали неверующими.
We did not forget how those infidels made us suffer?
Мы ещё не забыли, как эти неверующие заставили нас пострадать
The Heretics, the infidels, the faithless. If they will not hear the truth, they will suffer.
А еретики, неверные, неверующие, если не познают правду, будут страдать.
Give us the name of the true infidel, and Northman and Compton will be spared.
Скажи нам имя истинного неверующего, и Комптон с Нортманом будут помилованы.
Kenyon's ideology has always been about vanquishing the infidels and rising to power, not about killing their own.
Идеология Кеньона всегда состояла в победе над неверующими и захвате власти. Не в убийстве своих.
Your father claims that he's defending us from the infidels, the Brotherhood and the Zionists, while the people in Ma'an go hungry.
Твой отец утверждает, что он защищает нас от неверующих, от нацистов и сионистов, а народ в Мамме голодает.
But the shameful nature of his conduct toward Your Ladyship his brutal and ungentlemanlike behavior his open infidelity his shameless robberies and swindling of my property, and yours.
Но постыдность его обращения с Вашей милостью он жесток и не как джентльмен ведёт себя он открыто неверен он постыдно разворовывает мою собственность и вашу.
And I forgave PC Crawford an egregious infidelity to get that.
И чтобы их добиться, я отпустил констеблю Кроуфорду вопиющий грех безбожия.
'Then talked to her about my mother's suspected infidelities until I cried.'
Потом начал говорить с ней о своих подозрениях на мамино безбожие, пока не заплакал.
He accused me of infidelity, taking kickbacks, even went so far as to say I cheated in law school.
Он обвинил меня в безбожии, взяточничестве, Дошел даже до того, что сказал, что я списывал в школе права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test