Translation examples
- Partner's infidelity.
- неверность супруга.
Alcoholism Infidelity
Супружеская неверность
A "national apostate" has reportedly been defined as an infidel who embraces Islam as an adult and later returns to infidelity.
Согласно сообщениям, термин "национальный вероотступник" определяется как неверный, который принял ислам во взрослом возрасте и затем опять стал неверным.
For example, the discriminatory provisions on infidelity were being amended by the Marital Infidelity Bill, which would no longer make a distinction between concubinage and adultery.
Например, дискриминационные положения в отношении супружеской неверности корректируются в законопроекте о супружеской неверности, в котором уже не будет делаться различия между внебрачным сожительством и прелюбодеянием.
(a) If the other spouse has committed an act of infidelity;
a. в случае совершения другим супругом акта неверности;
As an example of an amended law that was unconvincing, she pointed out that in the revised Penal Code, infidelity by the wife was referred to as adultery, while infidelity by the husband was termed concubinage.
В качестве одно из примеров внесения в законы неубедительных поправок она отмечает, что в пересмотренном Уголовном кодексе неверность жены квалифицируется как прелюбодеяние, а неверность мужа - как внебрачное сожительство.
Control by the husband/partner as a result of jealousy or suspicion of infidelity;
строгий контроль со стороны мужа/партнера из-за ревности или из-за подозрения в неверности;
"A denier of veil is an infidel and an unveiled woman is lewd".
"Неношение паранджи является проявлением неверности; неношение паранджи является для женщины непристойным".
What, sexual infidelity?
Чего, супружеской неверности?
Infidelity's more common;
Неверность более распространена.
It involves infidelity.
Это связано с неверностью.
His wife's infidelity.
Из-за неверности жены.
Soccer, jazz, infidelity.
Европейский футбол, джаз, супружеская неверность.
- Infidelity or homicide?
- О неверности или об убийстве?
Go for the American infidel.
Американский неверный,говорите.
Infidels, the sinners, the foreigners.
Неверных, грешников, иностранцев.
The infidel is among us.
Среди нас неверный.
Here's the thing about infidelity.
Немного о неверности.
The Emperor of Constantinople,(*) to oppose his neighbours, sent ten thousand Turks into Greece, who, on the war being finished, were not willing to quit; this was the beginning of the servitude of Greece to the infidels.
Император Константинополя, воюя с соседями, призвал в Грецию десять тысяч турок, каковые по окончании войны не пожелали уйти, с чего и началось порабощение Греции неверными.
According to article 103 of the Press and Publications Act No. 25 of 1990: "It is prohibited to publish and broadcast any material that provokes tribal, sectarian, racial, interregional and ethnic strife, encourages division and dissent among members of society, calls for persons to be declared infidels, or incites the use of violence or terrorism."
203. Статья 103 Закона № 25 О печати и печатных изданиях от 1990 года гласит: "Запрещается публиковать и транслировать любые материалы, провоцирующие межплеменные, межконфессиональные, расовые, межрегиональные и межэтнические раздоры, поощряющие разделение и раскола общества, призывающие объявлять людей неверующими или подстрекающие к применению насилия или террора".
- Science is for infidels.
- Наука для неверующих.
- Ramadan! - Hey, look, an infidel.
Ой, смотри - там неверующий
Genocide was brought upon us because we are infidels.
Убийство народа произошло от того, что ты стали неверующими.
We did not forget how those infidels made us suffer?
Мы ещё не забыли, как эти неверующие заставили нас пострадать
The Heretics, the infidels, the faithless. If they will not hear the truth, they will suffer.
А еретики, неверные, неверующие, если не познают правду, будут страдать.
Give us the name of the true infidel, and Northman and Compton will be spared.
Скажи нам имя истинного неверующего, и Комптон с Нортманом будут помилованы.
Kenyon's ideology has always been about vanquishing the infidels and rising to power, not about killing their own.
Идеология Кеньона всегда состояла в победе над неверующими и захвате власти. Не в убийстве своих.
Your father claims that he's defending us from the infidels, the Brotherhood and the Zionists, while the people in Ma'an go hungry.
Твой отец утверждает, что он защищает нас от неверующих, от нацистов и сионистов, а народ в Мамме голодает.
But the shameful nature of his conduct toward Your Ladyship his brutal and ungentlemanlike behavior his open infidelity his shameless robberies and swindling of my property, and yours.
Но постыдность его обращения с Вашей милостью он жесток и не как джентльмен ведёт себя он открыто неверен он постыдно разворовывает мою собственность и вашу.
Sabeans and Yazidis were targeted on the pretext of being infidels.
Сабеи и езиды стали мишенью в связи с тем, что они язычники.
The Church definition, said Hinsdale, "supplied the necessary premise". "Grant that res nullius is the property of the finder; that an infidel is nullius [nonexisting]; that the American [Indian] savage is an infidel [nullius, or nonexisting] and the argument is complete".
По словам Хинсдейла, данное христианской церковью определение <<обеспечило необходимое обоснование>>. <<Считаем, что res nullius является собственностью первооткрывателя; что язычник является несуществующим; что американский дикарь [индеец] является язычником [nullius или несуществующим], и вся аргументация на месте>>.
Solving the Rushdie issue is possible only through the handing over of this apostate and infidel to Muslims.
Решение вопроса о Рушди возможно лишь на основе передачи этого вероотступника и язычника мусульманам".
As a result of the activities of Jesuits and other missionaries seeking to evangelize the “infidels”, by 1699 only about 5,000 out of the original 100,000 Chamorros had survived.
Деятельность иезуитов и других миссионеров, стремившихся обратить "язычников" в христианство, привела к тому, что к концу XVII века из 100 000 чаморро в живых осталось лишь около 5000 человек.
Lieber identified the doctrine of terra nullus, which referred to a land inhabited by heathens, pagans, infidels or unbaptized persons, whom Christians treated in a fundamental sense as not existing.
Либер разработал доктрину terra nullus, под которой понимались земли, населенные варварами, идолопоклонниками, язычниками или некрещеными людьми, которых христиане по большому счету считали несуществующими.
In some jurisdictions, religious minorities may be classified in law or in the perception of law enforcement bodies as infidels, separatists, suspect terrorists or non-protected persons, which renders their community rights non-existent.
В некоторых юрисдикциях религиозные меньшинства могут классифицироваться по закону или в восприятии правоохранительных органов как язычники, сепаратисты, лица, подозреваемые в терроризме, или лица, не пользующиеся защитой, что сводит их общинные права на нет.
As we shall demonstrate, the category "newly discovered lands" includes the lands of indigenous peoples categorized at that time by various Christian powers of Europe as non-Christians, for example, "heathens", "pagans", "gentiles" and "infidels".
Как мы продемонстрируем, категория <<вновь открытые земли>> включает земли коренных народов, которых в различных христианских державах Европы называли нехристианами, например <<язычниками>>, <<варварами>>, <<идолопоклонниками>> и <<безбожниками>>.
Peace shall go sleep with Turks and infidels,
К язычникам переселится мир,
I share no roof with an infidel.
Я бы не приютил язычника.
Our Crusade against the Infidel, the Turk.
Наш крестовый поход против язычников, турок.
Do you infidels never show your feelings?
Вы, язычники, никогда не показываете своих чувств?
At last, here we... Oh, the infidel is at the gates.
О, язычник уже перед вратами.
I mean... even godless infidels must have a price.
Я имею ввиду... даже у язычников должна быть своя цена.
A gold sovereign for every infidel you sent to a watery grave.
- По золотому соверену за каждого язычника, которого вы отправили на дно морское.
Bunch of towel-heads Are probably laughing their asses off right now, Watching the infidels screaming with pain.
Кучка пустынников наверное, ржут прямо сейчас, наблюдая, как язычники кричат от боли.
And it's gonna show no mercy to infidels.
И он не проявит милосердия атеистам.
You defied the will of the Prophets because you couldn't stand the fact that a human, an infidel, had a stronger faith than you.
Вы бросили вызов воле Пророков и сделали это потому, что не могли вынести того факта, что у человека, атеиста вера сильнее, чем у вас.
The objectives of the Holy See and the Portuguese monarch were more likely to come to pass, said Pope Nicholas, "if we bestow suitable favours and special graces on those Catholic kings and princes, who ... restrain the excesses of the Saracens and of other infidel enemies of the Christian name [and] ... vanquish ... their kingdoms and habitations, though situated in the remotest parts unknown to us".
Папа Николай заявил, что, вероятнее всего, цели Ватикана и португальского монарха будут достигнуты, <<если мы окажем достойные любезности и проявим особую благосклонность к тем католическим королям и принцам, которые ... обуздают бесчинства сарацинов и других языческих врагов христианства [и] ... покорят ... их царства и обиталища, пусть даже они находятся в самых отдаленных местах, неизвестных для нас>>.
That's something your infidel physicians don't know.
Оказывается, есть что-то, чего не знают ваши языческие лекари.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test