Translation for "inextricably" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They are inextricably linked.
Эти элементы неразрывно связаны между собой.
These objectives are inextricably linked.
Эти цели неразрывно связаны между собой.
These frameworks are inextricably linked.
Эти системы неразрывно связаны между собой.
But, in any event, they are inextricably interlinked.
Но так или иначе они неразрывно взаимосвязаны.
The three are inextricably linked.
Все эти три принципа неразрывно связаны друг с другом.
These issues are inextricably linked.
Все эти вопросы неразрывно связаны друг с другом.
These risks are inextricably linked.
Такие риски неразрывно связаны между собой.
Security and disarmament are inextricably intertwined.
Безопасность и разоружение неразрывно взаимосвязаны.
Are they inextricably linked?
Неразрывно ли они связаны?
Sex and death are inextricably linked.
Секс и смерть связаны неразрывно.
Enlightenment and practice are inextricably linked
ѕросвещение и практика неразрывно св€заны.
Her fate is inextricably bound to your own.
Ее судьба неразрывно связана с твоей.
We will be inextricably linked together, you and I.
Мы будем неразрывно связаны, вы и я.
And as a reward I'm inextricably linked to the Federation.
И в награду я неразрывно связан с Федерацией.
Music and Christian worship have always been inextricably linked.
Музыка и христианское богослужение всегда были неразрывно связаны между собой.
Which is, in turn, inextricably linked to the tale of James Dylan.
Который, в свою очередь, неразрывно связан с историей Джеймса Дилана.
That our lineage is inextricably connected, like the rose to the Thorn?
То, что наша родословная неразрывно связана, как роза с шипом?
In fact, the two are inextricably linked.
По существу, здоровье и работа тесно взаимосвязаны.
All issues continue to be inextricably linked and inseparable.
Все вопросы по-прежнему тесным образом взаимосвязаны и неразделимы.
I will address them together because they are inextricably linked.
Я прокомментирую их совместно, так как они теснейшим образом связаны.
The fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked.
Судьбы арабского и израильского народов оказались тесно переплетенными.
Noting the inextricable interrelationship between agriculture and water,
отмечая тесную взаимосвязь сельского хозяйства и водных ресурсов,
The issues of conflict prevention and development in Africa are inextricably related.
Вопросы предотвращения конфликтов и развития в Африке тесно взаимосвязаны.
The principles of national ownership and partnership were inextricably linked.
Принципы национальной ответственности и партнерства тесно связаны между собой.
It is clear that they are inextricably linked to the core work of the Conference.
Ясно, что эти параллельные мероприятия весьма тесно связаны с ключевой работой Конференции.
Diversification of exports, competitiveness and market access are inextricably linked.
61. Диверсификация экспорта, конкурентоспособность и доступ на рынки тесно взаимосвязаны.
There was also an inextricable linkage between population, environment and development.
Эти страны признают также наличие тесной взаимосвязи между народонаселением, окружающей средой и развитием.
Two giants whose fates appear to be inextricably linked.
Два гиганта, чьи судьбы тесно переплелись.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test