Translation for "inexperienced" to russian
Translation examples
Many enterprises hire inexperienced young people last.
Многие предприятия в последнюю очередь берут на работу неопытную молодежь.
Furthermore, they indicate that data is not always accessible for inexperienced applicants.
Кроме того, они сообщают, что доступ к данным не всегда могут получить неопытные податели заявок.
They are young and inexperienced, however, and lack proper infrastructure and equipment.
Однако они молоды и неопытны и работают в условиях неразвитой инфраструктуры и нехватки технических средств.
This statement also applies to the foreseeable incorrect operation of the system by inexperienced users.
Это же относится к возможному неправильному применению данной системы неопытными пользователями;
The Haitian National Police is young and inexperienced, and the justice system needs overhaul.
Гаитянская национальная полиция молода и неопытна, а система правосудия нуждается в перестройке.
Inexperienced or unqualified personnel often lead to suboptimal performance and lack of momentum.
Использование неопытных или неквалифицированных сотрудников часто приводит к неудовлетворительным результатам и утрате темпов.
Such vacancies were made worse by the high proportion of inexperienced staff members.
Наличие таких вакансий усугубляется высокой в пропорциональном отношении долей неопытных сотрудников.
-"New" as in inexperienced?
- Новая - значит, неопытная?
You're just so... ...inexperienced,
Ты такой неопытный.
These people are inexperienced.
Эти люди неопытны.
An inexperienced, untrained Seeker.
Но неопытный и необученный.
I was young, inexperienced.
Я была молодой, неопытной.
That is the effect that dragon-talk has on the inexperienced.
Так действуют на неопытных речи драконов.
But these Fremen were inexperienced youths and all they could see was that they owed this Imperial servant a mortal obligation.
Но неопытные юнцы знали только одно: этому слуге Империи они обязаны жизнью.
Assume an inexperienced man, and it looks as if he escaped disaster only by chance, and chance can do all sorts of things!
Предположи же неопытного, и выйдет, что один только случай его из беды и вынес, а случай чего не делает?
Because only peasants or the most inexperienced novices deny everything outright and all down the line.
— А потому, что только одни мужики, иль уж самые неопытные новички, на допросах прямо и сряду во всем запираются.
Undoubtedly in this inexperienced, but hot and proud little head, there were all sorts of plans forming, wild and impossible plans, maybe;
Конечно, в этой неопытной, но горячей и гордой головке созревали какие-то особенные планы, может быть, и пагубные и… ни на что не похожие.
and I know there was NOTHING serious about the matter, it was but fancy, smoke, fantasy, distorted by agitation, and only the alarmed jealousy of an absolutely inexperienced girl could possibly have mistaken it for serious reality.
Всё это было одно только головное увлечение, картина, фантазия, дым, и только одна испуганная ревность совершенно неопытной девушки могла принять это за что-то серьезное!..
he was the only person in sight, and he was also wearing the strange assortment of clothes so often chosen by inexperienced wizards trying to look like Muggles: in this case, a frock coat and spats over a striped one-piece bathing costume.
Кроме него, вокруг никого не было видно, и к тому же он был одет в странные и плохо сочетающиеся друг с другом вещи, как это часто бывает, когда неопытные волшебники пытаются выдавать себя за маглов; в данном случае наряд составляли гетры и сюртук, надетый поверх полосатого трико.
He saw, for instance, that one important dignitary, old enough to be his grandfather, broke off his own conversation in order to listen to HIM--a young and inexperienced man; and not only listened, but seemed to attach value to his opinion, and was kind and amiable, and yet they were strangers and had never seen each other before.
Он видел, например, что этот старик, этот важный сановник, который по летам годился бы ему в деды, даже прерывает свой разговор, чтобы выслушать его, такого молодого и неопытного человека, и не только выслушивает его, но видимо ценит его мнение, так ласков с ним, так искренно добродушен, а между тем они чужие и видятся всего в первый раз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test