Translation for "inexactitude" to russian
Inexactitude
noun
Translation examples
There has been much talk here about historical inexactitude with respect to the Presidential statement on the organization of work.
Тут много говорилось о якобы допущенной в заявлении Председателя по организации работы исторической неточности.
I would like say that this claim is a "terminological inexactitude", in the words used by the late Sir Winston Churchill because he could not say to the Members of Parliament that they were telling lies.
Я хотел бы заявить, что это утверждение является <<терминологической неточностью>>, выражаясь словами покойного сэра Уинстона Черчилля, который не смог прямо заявить членам парламента о том, что они говорят неправду.
26. The source disagrees with the Court's interpretation of evidence as no witness testified against Mr. Mori and the expert evidence carried many inexactitudes with respect to the amount of vecuronium found in the patient's intravenous drip.
26. Источник не согласен с тем, как суд истолковал улики, поскольку против г-на Мори не было дано ни одного свидетельского показания, а в заключениях экспертов имелось много неточностей относительно содержания векурония во внутривенной смеси.
Whatever inexactitude might be tolerated in determining the size of a fine or the length of a sentence in years, uncertainty in the decision between life and death is incompatible with the strict control with which the law must protect the right to life.
Какая бы неточность ни допускалась при определении размера штрафа или срока приговора по годам, неопределенность в отношении принятия решения между жизнью и смертью несовместима с тем строгим контролем, который закон должен осуществлять в отношении защиты права на жизнь.
I wish to draw your attention to the inexactitude and distortions of facts that characterize the letter sent to you by the representative of Israel with regard to the incident that neutralized an Israeli armoured bulldozer that crossed the Blue Line into Lebanon.
Хотел бы обратить Ваше внимание на неточности и искажение фактов, которые характеризуют письмо, направленное Вам представителем Израиля по поводу инцидента, связанного с уничтожением израильского бронированного бульдозера, который переехал через <<голубую линию>> на территорию Ливана.
Mr. AKRAM (Pakistan): I am, of course, quite inured to listening to the grossest inexactitudes from the delegation of our neighbour, but on this occasion, let me perhaps try and clarify the situation as Ambassador Kunadi has expressed it.
Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Я, разумеется, вполне привык выслушивать грубые неточности от делегации нашего соседа, но в данном случае позвольте мне, пожалуй, попытаться внести ясность в ситуацию, как ее представила посол Кунади.
The accelerated velocity of terminological inexactitude.
Ускоренное распространение терминологической неточности.
I don't care for inexactitude... and shallowness.
Мне не нравятся газеты. Мне плевать на неточность и поверхностность.
And, boy, did my terminological inexactitude accelerate with velocity.
Боже, моя терминологическая неточность распространялась с космической скоростью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test