Translation examples
However desirable, the rescue of a financially troubled business might not always be a viable solution, and many insolvency proceedings might inevitably lead to the liquidation of that business.
Сохранение находящихся в тяжелом финансовом положении предприятий, каким бы желательным оно ни представлялось, отнюдь не всегда является реально осуществимым, и во многих случаях производство по делу о несостоятельности может неизбежно привести к ликвидации такого предприятия.
Permanent exclusion would inevitably lead to economic collapse.
Перманентная маргинализация неизбежно приведет к экономическому краху.
This will inevitably lead to a disturbing situation detrimental to the establishment of peace.
Это неизбежно приведет к созданию тревожной ситуации, не способствующей установлению мира.
Any such attempt would inevitably lead to a considerable aggravation of drug-related problems.
Любая такая попытка неизбежно приведет к существенному усугублению проблем, связанных с наркотиками.
Increased heat and changing ecologies would inevitably lead to changes in disease patterns.
Повышение температуры и изменение экологических систем неизбежно приведет к изменению характера болезней.
Global population growth will inevitably lead to increased demand for both energy and food.
Глобальный демографический рост неизбежно приведет к увеличению спроса и на энергию, и на продовольственные продукты.
The freezing weather will inevitably lead to the spread of chronic diseases and will expose the children and elderly to frostbite.
Холодная погода неизбежно приведет к распространению хронических заболеваний и обмораживанию детей и стариков.
That pathetic contrast will inevitably lead to even greater inequality, because it will widen the existing disparities.
Этот печальный контраст неизбежно приведет к еще большему неравенству, поскольку увеличит существующие несоответствия.
Business as usual would inevitably lead to the marginalization of the United Nations in world affairs.
Ведение дел, как будто ничего не происходит, неизбежно приведет к маргинализации Организации Объединенных Наций в международных отношениях.
This concept will inevitably lead to the creation of a racist society within the Israeli political entity.
Эта концепция неизбежно приведет к созданию расистского общества в рамках израильского политического образования.
Investing in only one or two areas will inevitably lead to failure and a wasted investment.
Инвестирование только в одну или две из этих областей неизбежно приведет к неудаче и пустой растрате инвестиций.
This will inevitably lead to...
Это неизбежно приведет к ...
They will inevitably lead to chaos.
Они неизбежно приведет к хаосу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test