Translation for "inevitable consequence" to russian
Translation examples
But it is not an inevitable consequence of war.
Вместе с тем оно не является неизбежным последствием войны.
This is not a blame game, but there are inevitable consequences.
И тут не идет речь об игре в поиски виноватого, но тут налицо неизбежные последствия.
have had the inevitable consequence of a sharp increase in poverty.
, привели к неизбежным последствиям в виде обострившегося роста нищеты.
An inevitable consequence of climate change is unpredictability of the water supply.
К неизбежным последствиям изменения климата относится непредсказуемость в вопросе водоснабжения.
It is not an inevitable consequence of a failed application for asylum that a deportation will take place.
Депортация не является неизбежным последствием отклонения ходатайства об убежище2.
We request you urgently to review this situation and its inevitable consequences.
Мы просим Вас незамедлительно рассмотреть эту ситуацию и ее неизбежные последствия.
The collective mismanagement of our oceans has had inevitable consequences.
Общее нерадивое отношение к нашим океанам привело к возникновению неизбежных последствий.
You pledged to support them in adapting to the inevitable consequences of climate change.
Вы обязались оказывать им поддержку в приспособлении к неизбежным последствиям изменения климата.
It was often argued that violence against women was an inevitable consequence of conflict.
Часто утверждалось, что насилие в отношении женщин представляет собой одно из неизбежных последствий конфликта.
One inevitable consequence was that consumption of resources and production of wastes could not stop growing.
Одно из неизбежных последствий заключается в том, что потребление ресурсов и производство отходов продолжают расти.
If the murder was not an inevitable consequence of the Dunk...
Если убийство не было неизбежным последствием посвящения...
If you refuse to connect your actions to their inevitable consequences, you are a child.
Если вы отказываетесь связывать свои действия с их неизбежными последствиями, вы дитя.
This is the inevitable consequence of resistance to occupation.
Это неизбежное следствие борьбы с оккупацией.
Some have argued that the conflict is an inevitable consequence of profound differences between civilizations.
Кое-кто утверждает, будто этот конфликт является неизбежным следствием глубоких разногласий между цивилизациями.
59. The deterioration of the situation in the health sector was another inevitable consequence of poverty.
59. Ухудшение положения в области здравоохранения является еще одним неизбежным следствием бедности.
3. The negative results of anthropogenic impacts are not an inevitable consequence of the development of human society as such.
3. Негативные результаты антропогенных воздействий не являются неизбежным следствием развития человеческого общества.
An almost inevitable consequence of the transition in the East was a sharp decline in this volume of assistance.
Одним из практически неизбежных следствий перехода к рыночной экономике на Востоке явилось резкое падение объема помощи.
The Government of Israel seems to see the hardship and suffering of Palestinians as an inevitable consequence of a situation of war.
1317. Правительство Израиля, по-видимому, рассматривает беды и страдания палестинцев как неизбежное следствие ситуации войны.
This is, after all, the natural and inevitable consequence of the conception of international relations which still prevails today.
Это, прежде всего, естественное и неизбежное следствие концепции международных отношений, которая по-прежнему господствует сегодня в мире.
Whatever the cause, I am concerned that displacement is accepted too readily as an inevitable consequence of conflict.
Какова бы ни была причина, меня беспокоит то, что с вынужденным перемещением людей слишком легко смиряются как с неизбежным следствием конфликта.
It is clear that, given the scale and gravity of the offences that they committed, the criminal prosecution of these persons would be an inevitable consequence of their crimes.
Очевидно, что с учетом масштабов и тяжести преступлений, совершенных этими лицами, неизбежным следствием будет уголовное преследование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test