Translation for "inec" to russian
Translation examples
Source: INEC (2004).
Источник: НИСП (2004 год).
Source: INEC, 2000
Источник: НИСП, 2000 год.
Source: National Statistics and Census Institute (INEC).
Источник: Национальный институт статистики и переписи (НИСП).
Source: Sauma, 2005, based on INEC, EHPM.
Источник: Sauma, 2005, на основе данных НИСП, МОДХ.
200 Population Census Database, INEC-CCP.
Основные результаты переписи населения 2000 года, НИСП-ККП.
Birth Registry, 2000-2004, INEC-CCP.
Основные данные о рождениях в 2000−2004 годах, НИСП-ККП.
Source: INEC, Time-Use Module, Multi-Purpose Household Survey, July 2004.
Источник: НИСП, модуль затрат времени многоцелевого обследования домохозяйств, июль 2004 года.
Source: Original tabulation based on INEC, Multi-Purpose Household Survey, Poverty, 2006.
Источник: Расчеты для доклада на основе данных многоцелевого обследования домохозяйств по проблемам бедности НИСП 2006 года.
Source: INAMU, "Tendencias del empleo femenino," 2005. INEC. Multi-Purpose Household Survey.
Источник: НИЖ, Тенденции женской занятости, 2005 год, НИСП, многоцелевое обследование домохозяйств, ПГРР, 2007 год.
Source: Statistics Department. Original tabulation based on data obtained from: Multi-Purpose Household Survey of 2001, INEC.
Источник: Департамент статистики, расчеты на основе результатов многоцелевого обследования домохозяйств 2001 года, НИСП.
As a result of these decisions, INEC is ready to begin voter registration and to finalize preparations for the elections.
18. В результате принятия этих решений ВНИК сейчас готова начать регистрацию избирателей и завершить подготовку к выборам.
It welcomes the assistance being given by the United Nations to the INEC at the request of the Government of Sierra Leone, and calls upon Member States to provide the fullest possible material and financial support to the INEC in order to ensure the success of the elections, with the broadest possible participation.
Он приветствует ту помощь, которую Организация Объединенных Наций оказывает ВНИК по просьбе правительства Сьерра-Леоне, и призывает государства-члены оказать как можно более полную материальную и финансовую поддержку ВНИК в целях обеспечения успешного проведения выборов с наиболее широким возможным участием.
It expresses its strong support for the work of the Interim National Electoral Commission (INEC) in preparing for the elections to be held on 26 February 1996.
Он выражает свою решительную поддержку работе Временной национальной избирательной комиссии (ВНИК) по подготовке к выборам, которые состоятся 26 февраля 1996 года.
In conclusion, I should like to call upon Member States to provide the fullest possible material and financial support to INEC so that the elections can be held on schedule.
43. В заключение я хотел бы обратиться к государствам-членам с призывом оказать как можно более полную материальную и финансовую поддержку ВНИК, с тем чтобы выборы могли состояться в намеченный срок.
The Interim National Electoral Commission (INEC), which was established by Decree No. 1, 1994, has intensified its activity under the chairmanship of Mr. James O. C. Jonah.
14. Временная национальная избирательная комиссия (ВНИК), учрежденная декретом № 1 (1994 год), активизировала свою деятельность, которой руководит г-н Джеймс О.К. Джона.
On 20 June 1995, the Government issued Decree No. 7, 1995, lifting the ban on political activities, which it had imposed when it came to power, and empowered INEC to register political parties.
16. 20 июня 1995 года правительство издало декрет № 7 (1995 год), которым был отменен запрет на политическую деятельность, введенный им после его прихода к власти, и предоставило ВНИК право регистрировать политические партии.
I have also instructed the Electoral Assistance Division to work closely with other United Nations agencies and programmes, in particular UNDP, to assist INEC in coordinating international observers during the elections and in strengthening national observer groups.
38. Я также поручил Отделу по оказанию помощи в проведении выборов тесно сотрудничать с другими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, в частности с ПРООН, в целях оказания ВНИК помощи в координации действий международных наблюдателей во время выборов и в укреплении национальных групп наблюдателей.
Source: INEC.
Источник: ИНЕК.
Source: INEC-MTSS.
Источник: ИНЕК-МТСО.
Source: INEC/IPALCA – PAHO/WHO.
Источник: ИНЕК/СЕЛАДЕС- *ПОЗ/ВОЗ.
Source: INEC, Survey of Living Conditions,
Источник: ИНЕК, ЭКВ-95, СИИСЕ-СИМУХЕРЕС.
The cost of the basic basket as established by INEC is as follows:
ИНЕК была установлена следующая стоимость основной потребительской корзины:
Source: Ministry of Housing and Urban Development INEC.
Источник: министерство городского развития и жилищного строительства - ИНЕК.
Source: National Statistical and Census Institute (INEC).
Источник: Национальный институт статистики и переписи населения (ИНЕК).
CPI: urban consumer price index, (INEC).
ИЦПТ = Индекс цен на потребительские товары в городе, источник: ИНЕК.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test