Translation for "industry-based" to russian
Translation examples
The TOS completed the pilot project on quality management systems for the Russian light industry based on group training and implementation methodology.
ГС завершила пилотный проект по системам управления качеством для российской легкой промышленности на основе использования групповой методологии обучения и осуществления.
The Government had taken measures to protect industrial activity and was considering other actions to support the revival of industry based on its commitment to accelerated industrial development.
Правитель-ством приняты меры по защите промышленной деятельности и рассматриваются другие меры, направленные на возрождение промышленности на основе приверженности ускоренному промыш-ленному развитию.
It is now possible for SMEs to become internationally competitive in an increasingly wide range of industries based on a single function or a small number of functions as suppliers in global and regional value chains.
Теперь появились возможности для того, чтобы МСП стали конкурентоспособными на международном уровне во все более широком круге отраслей промышленности на основе одной функции или небольшого числа функций в качестве поставщиков в глобальных и региональных производственно-сбытовых цепочках.
We are committed to promoting economic diversification, including through expanded production of high-value agricultural products and the development of industries based on the further processing and value addition to primary products.
Мы заявляем о нашей приверженности делу поощрения экономической диверсификации, в том числе путем расширения производства имеющих большую ценность сельскохозяйственных продуктов и развития отраслей промышленности на основе дальнейшей переработки и повышения дополнительной стоимости сырьевых товаров.
(A) A notification of the Ministry of International Trade and Industry based on the Import Trade Control Order has been amended so that the export of goods whose country of origin or shipment area is Haiti shall be subject to approval of the Government.
A) В уведомление министерства внешней торговли и промышленности на основе свода правил о контроле за импортом внесена поправка, в соответствии с которой для экспорта товаров, страной происхождения или отгрузки которых является Гаити, требуется разрешение правительства.
The EU industrial policy seeks to create the best environment to develop a strong, competitive and diversified industrial base, and to support the transition of manufacturing sectors to greater energy and resource efficiency, by combining different policy instruments (e.g. "smart" regulation, modernized public procurement, competition rules and standard-setting).
Промышленная политика ЕС призвана создать наилучшие условия для формирования мощной, конкурентоспособной и диверсифицированной промышленной базы, а также поддержать процесс повышения эффективности использования энергии и ресурсов в обрабатывающей промышленности на основе сочетания различных политических инструментов (например, "умного" регулирования, модернизации государственных закупок, норм регулирования конкуренции и стандартизации).
(b) Non-recurrent publications. Participation of the private sector in transport and communications operations in Africa; environmental issues in transport and tourism sectors; road safety; assessment of implementation of international transit facilitation along selected transport corridors in Africa; science and technology; entrepreneurship development for small- and medium-scale industries; venture capital in Africa's industrialization; Uruguay Round agreements and their implications for Africa's industrialization; guidelines, legal procedures and modalities for negotiations and investment promotion of African multinational industrial projects and enterprises; pharmaceutical industry based on medicinal plants; petrochemical industries in Africa; sugar production and processing involving the small- and medium-scale entrepreneurs; the role of Governments in facilitating private-sector investment in the mineral-based and metallurgical industries; preparation of protocol on industry of the Treaty establishing the African Common Market; private sector involvement of manufacturing industries for road and railway transport equipment, machinery, plant and components; and the production and use of essential ingredients based on private-sector industries in Africa;
b) непериодические издания: участие частного сектора в эксплуатации систем транспорта и связи в Африке; экологические проблемы в секторе транспорта и туризма; состояние автодорожной сети; оценка осуществления программы содействия международным перевозкам по отдельным транспортным коридорам в Африке; наука и техника; развитие предпринимательства в мелкой и средней промышленности; роль рискового капитала в индустриализации африканских стран; соглашения в рамках Уругвайского раунда и их последствия для индустриализации в Африке; руководящие принципы, правовые процедуры и условия переговоров и развития инвестиционной деятельности в рамках многонациональных промышленных проектов и предприятий в Африке; развитие фармацевтической промышленности на основе лекарственных растений; нефтехимическая промышленность в Африке; производство и переработка сахара на мелких и средних предприятиях; роль правительства в привлечении частных инвестиций в горнодобывающий и металлургический сектора; подготовка протокола по промышленности в рамках договора о создании Африканского общего рынка; участие промышленных предприятий частного сектора в производстве авто- и железнодорожного транспортного оборудования, механизмов, объектов и узлов и производство и использование основных компонентов силами частных предприятий в Африке;
(b) Non-recurrent publications. Participation of the private sector in transport and communications operations in Africa; environmental issues in transport and tourism sectors; road safety; assessment of implementation of international transit facilitation along selected transport corridors in Africa; science and technology; entrepreneurship development for small- and medium-scale industries; venture capital in Africa's industrialization; Uruguay Round agreements and their implications for Africa's industrialization; guidelines, legal procedures and modalities for negotiations and investment promotion of African multinational industrial projects and enterprises; pharmaceutical industry based on medicinal plants; petrochemical industries in Africa; sugar production and processing involving the small- and medium-scale entrepreneurs; the role of Governments in facilitating private-sector investment in the mineral-based and metallurgical industries; preparation of protocol on industry of the Treaty establishing the African Common Market; private sector involvement of manufacturing industries for road and railway transport equipment, machinery, plant and components; the production and use of essential ingredients based on private-sector industries in Africa;
b) непериодические издания: участие частного сектора в эксплуатации систем транспорта и связи в Африке; экологические проблемы в секторе транспорта и туризма; состояние автодорожной сети; оценка осуществления программы содействия международным перевозкам по отдельным транспортным коридорам в Африке; наука и техника; развитие предпринимательства в мелкой и средней промышленности; роль рискового капитала в индустриализации африканских стран; соглашения в рамках Уругвайского раунда и их последствия для индустриализации в Африке; руководящие принципы, правовые процедуры и условия переговоров и развития инвестиционной деятельности в рамках многонациональных промышленных проектов и предприятий в Африке; развитие фармацевтической промышленности на основе лекарственных растений; нефтехимическая промышленность в Африке; производство и переработка сахара на мелких и средних предприятиях; роль правительства в привлечении частных инвестиций в горнодобывающий и металлургический сектора; подготовка протокола по промышленности в рамках договора о создании Африканского общего рынка; участие промышленных предприятий частного сектора в производстве авто- и железнодорожного транспортного оборудования, механизмов, объектов и узлов; производство и использование основных компонентов силами частных предприятий в Африке;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test