Translation for "industrious" to russian
Translation examples
African people are industrious and talented.
Африканские народы -- трудолюбивые и одаренные.
Its people are proud and industrious enough to seize the opportunities that may be presented.
Населяющие его народы достаточно горды и трудолюбивы, чтобы воспользоваться открывающимися перед ними возможностями.
Its industrious and talented people and its rich natural resources constitute vast development potential.
Ее трудолюбивое и талантливое население и богатые природные ресурсы являются огромным потенциалом развития.
In addition to its human resources — young and industrious populations — Africa is replete with natural and energy resources.
Помимо людских ресурсов - молодого и трудолюбивого населения - Африка богата природными и энергетическими ресурсами.
Yet, as we know, women are very industrious and dynamic in the face of serious odds.
Тем не менее, как мы знаем, женщины очень трудолюбивы и способны быстро принимать меры, сталкиваясь с серьезными проблемами.
Without the banana industry, whose doomsday rapidly approaches, our hardworking peasant farmers will become just another casualty of globalization.
Без банановой промышленности, закат которой стремительно приближается, наши трудолюбивые фермеры станут очередной жертвой глобализации.
With few resource endowments, our survival must depend exclusively on the skills of our industrial and committed people and on the God-given beauty of our natural environment.
С учетом наших ограниченных ресурсов наше развитие будет зависеть исключительно от талантов нашего трудолюбивого и целеустремленного народа и божественной красоты окружающей нас природы.
Only you, the steadfast, industrious, productive citizens who hold fast to your unity and nation, can build such a State -- a State for which there is no substitute and no equal.
Только вы, стойкие, энергичные, трудолюбивые граждане, которые свято берегут свое единство и страну, можете построить такое государство, государство, которое ничем нельзя заменить и равного которому нет.
Today, full of pride in the peace-loving, industrious and talented people of Tajikistan, I am able report to the representatives of the world's countries that we have emerged with dignity from the toughest trial that has ever befallen our nation.
С гордостью за мирный, трудолюбивый и талантливый народ Таджикистана я говорю сегодня вам, представителям стран всего мира, что мы с честью вышли из тяжелейших испытаний, выпавших на нашу долю.
It was very industrious.
Вы чрезвычайно трудолюбивы.
They're mysterious and wise, industrious.
Они загадочны, мудры, трудолюбивы.
Very industrious for a Cossack.
Очень трудолюбивый для казака.
In short, you're the industrious ant.
Короче, ты трудолюбивая муравьиха.
- A hard-working, industrious, social animal.
- Трудолюбивый, старательный, компанейский зверь.
Luckily, they are an industrious lot.
К счастью, муравьи очень трудолюбивы.
- I love how industrious Martians are.
Мне нравится, что марсиане трудолюбивые.
It is with industrious nations who are advancing in the acquisition of riches as with industrious individuals.
С трудолюбивыми нациями, которые прогрессируют в деле накопления богатств, повторяется то же, что и с отдельными трудолюбивыми лицами.
The expense of a great lord feeds generally more idle than industrious people.
Расходы крупного землевладельца кормят обычно больше бездельников, чем трудолюбивых людей.
We do not reckon our soldiers the most industrious set of people among us.
Мы не считаем наших солдат самой трудолюбивой частью нашего народа.
It is the sober and industrious poor who generally bring up the most numerous families, and who principally supply the demand for useful labour.
Как раз трезвые и трудолюбивые бедняки имеют обычно наиболее многочисленные семьи и удовлетворяют главным образом спрос на полезный труд.
Even among borrowers, therefore, not the people in the world most famous for frugality, the number of the frugal and industrious surpasses considerably that of the prodigal and idle.
Даже между людьми, берущими взаймы, — а этот род людей не очень-то отличается бережливостью, — число расчетливых и трудолюбивых значительно превышает число расточителей и празднолюбцев.
and can thereby both make a greater profit himself, and give constant employment to a greater number of industrious people who prepare those goods for the market.
поэтому он может также и получать более значительную прибыль и давать постоянное занятие большему числу трудолюбивых людей, изготовляющих эти товары для рынка.
China has been long one of the richest, that is, one of the most fertile, best cultivated, most industrious, and most populous countries in world.
Китай долгое время был одной из самых богатых, т. е. наиболее плодородных, лучше всего обрабатываемых, наиболее трудолюбивых и самых населенных стран мира.
A nation that would enrich itself by foreign trade is certainly most likely to do so when its neighbours are all rich, industrious, and commercial nations.
Нация, желающая разбогатеть при помощи внешней торговли, наверное скорее достигнет своей цели, если все ее соседи — богатые, трудолюбивые и торговые нации.
If the prodigality of some was not compensated by the frugality of others, the conduct of every prodigal, by feeding the idle with the bread of the industrious, tends not only to beggar himself, but to impoverish his country.
Если расточительность одних не уравновешивалась бы бережливостью других, то поведение всякого расточителя, который кормит тунеядца хлебом трудолюбивого работника, повело бы к обеднению его страны.
работящий
adjective
Because of the tendency for key Asian host countries to graduate from foreign direct investment that is attracted by cheap labour to higher value-added forms of investment, it is not unreasonable to assume that some investment flows will be shifted from them; in fact, some of the newly industrialized economies and other developing countries in Asia are increasingly shifting some production to their lower-wage neighbours having a reasonably educated and hard-working labour force.
53. Поскольку в ведущих принимающих странах Азии прослеживается тенденция к переходу от прямых иностранных инвестиций, ориентированных на использование дешевого труда, к более трудоемким формам инвестиций, есть основания ожидать переориентации определенных потоков инвестиций в направлении от этих стран; так, некоторые новые индустриальные страны и другие развивающиеся страны Азии во все большей степени переводят определенные виды производства в соседние страны, где имеется низкооплачиваемая, но относительно образованная и работящая армия труда.
And the word for "industrious" is
Слово "работящий" произносится как...
And oricelul and oricelul lazy and industrious.
Ленивую мышь и работящую мышь
I hear that she is the proprietor of this establishment... industrious girl.
Я слышал, что она собственник Этого учреждения... работящая девушка.
The Mexicans are a clean and industrious people with a rich cultural heritage.
Мексиканцы - чистоплотные и работящие люди, с богатым культурным наследием.
You get industrious and he oricelul a fruit binenþeles but eat it all and put another one the one hand, for winter.
Работящий мышонок, тоже ел ягоды Но он съедал ее полностью и одну прятал на зиму
The time had also come to make real progress in addressing humanitarian issues related to anti-vehicle mines, which could be the subject of a sixth protocol to the Convention given sustained commitment and industry.
Пора добиться и реального прогресса в урегулировании гуманитарных проблем в связи с противотранспортными минами, что могло бы стать предметом шестого протокола к Конвенции, при условии неизменной приверженности и прилежности.
During the time spent living with the husbands’ families, women often work industriously and contribute to building and developing common property, hence when divorced, women should be guaranteed accommodation for a new life, especially when living with adolescent children.
За время, проведенное в семье своих мужей, женщины, нередко прилежно трудясь, вносят вклад в накопление и приумножение общего имущества, поэтому после расторжения брака женщинам должны гарантироваться средства для новой жизни, особенно если они живут с детьми-подростками.
This is all most industrious.
Все столь прилежны.
Ian, industrious, conscientious, ambitious, incredible work ethic.
Йен. Прилежный, честный, амбициозный, невероятный трудоголик.
Say what you will about the porn industry, they're hard workers.
А что ты хочешь от порноиндустрии, они очень прилежные работники.
Mrs Post, I can assure you that Buffy is both dedicated and industrious.
Миссис Пост, могу Вас заверить, что Баффи предана делу и прилежна.
We have noted with appreciation the industry and fairness you have personally already brought to the job, particularly in trying to deal with the strongly divergent views held by delegations on the programme of work of this session.
Мы с признательностью отмечаем ваше личное усердное и непредвзятое отношение к своей работе, которое Вы уже продемонстрировали, особенно если говорить о ваших попытках уменьшить широкие расхождения во взглядах делегаций по программе работы на эту сессию.
Mr. Peter said that the report conformed to what was to be expected of the Special Rapporteur - industry, excellence and an articulate discussion of the science of the law and practice, an ability to explain complicated scientific concepts and relate them to international law and human life.
Г-н Питер говорит, что доклад соответствует тому, чего ждут от Специального докладчика, - усердной работы, владения предметом и внятного рассмотрения вопроса с точки зрения науки, права и практики, умения объяснять сложные научные концепции и связывать их с международным правом и жизнью людей.
Has it not been industriously circulated by yourself?
Не Вами ли они усердно распространяются?
She's released from prison. She lives a blameless, industrious life.
Ее выпустили из тюрьмы, она ведет безупречную жизнь, усердно работает.
Devoted servant of justice and one of its most industrious sentinels.
Преданный слуга правосудия и один из самых усердных его стражей.
You know, some industrious reporter is going to point out the contradiction.
Ты знаешь, каккой-нибудь усердный репортер может и указать на противоречие.
"Hacker" used to refer to industrious coders who pushed the boundaries of modern computing.
Термин "хакер" изначально обозначал усердных кодеров, которые раздвигали границы современного программирования.
After the crisis, the financial industry including the Financial Services Roundtable worked harder than ever to fight reform.
ѕосле кризиса, вс€ финансова€ индустри€, включа€ руглый стол по финансовым услугам, работала как никогда усердно дл€ того, чтобы не дать провести реформу.
In cheap years, it is pretended, workmen are generally more idle, and in dear ones more industrious than ordinary.
Говорят, что в годы, когда продукты дешевы, рабочие в среднем более ленивы, а в годы дороговизны более усердны, чем обыкновенно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test