Translation examples
Union of Industrialists of Panama
Профсоюз промышленников Панамы
Association of Latin American Industrialists AILA
Ассоциация латиноамериканских промышленников
Union of Industrialists of Cameroon (SYNDUSTRICAM)
- Профсоюз промышленников Камеруна (ППК);
International Congress of Industrialists and Entrepreneurs4
Международный конгресс промышленников и предпринимателей4
International Congress of Industrialists and Entrepreneurs
Международный конгресс промышленников и предпринимателей
- Women Industrialists Forum in the Manufacturers Association of Israel.
Форум женщин-промышленниц в составе Ассоциации промышленников Израиля;
I have already told you that I am not a planter, or an industrialist, or a trader.
Я уже говорил вам, что я не являюсь ни плантатором, ни промышленником, ни коммерсантом.
Bankers, industrialists, royalty.
Банкиры, промышленники, знать.
Wealthy Euro-industrialist.
Состоятельный европейcкий промышленник.
Journalists, generals, industrialists, politicians...
Журналисты, генералы, промышленники, политики.
Your own industrialist and landowner.
"Собственный промышленник и помещик" .
That's [FOREIGN NAME], industrialist.
Это дон Макарио Палациас, промышленник.
As in billionaire industrialist Carl Shelton?
Промышленник-миллиардер Карл Шелтон?
Calvin Chadwick is a wealthy industrialist.
Калвин Чедвик - богатый промышленник.
Your people are titans, influencers, industrialists.
Ваши люди - титаны, влиятельные промышленники.
National Association of Small Scale Industrialists
Национальная ассоциация мелких предпринимателей
- International Congress of Industrialists and Entrepreneurs (ICIE)
- Международный конгресс промышленни-ков и предпринимателей (МКПП)
It's some industrialist's old country home.
Это старый загородный домик какого-то предпринимателя.
He comes to me off-duty. He's a northern industrialist.
Прикинулся предпринимателем с севера.
From this day forward, you are an American industrialist.
С сегодняшнего дня вы американский предприниматель.
I'm simply an innocent industrialist caught in the middle.
Я простой предприниматель застрявший между вами.
A real epidemic of suicides hits industrialists and entrepreneurs
Настоящая эпидемия суицида поражает работников промышленности; внезапно разоряются предприниматели.
We are gathered to mourn Calculon 's death industrialist, private eye, friend.
Мы собрались здесь, чтобы оплакать смерть Калькулона. Предпринимателя, частного детектива, друга.
We've been warned of all this by Congressmen, presidents, industrialists and economists down through the years.
ћы были предупреждены обо всем этом. ¬ течение лет нас предупреждали конгрессмены, президенты, экономисты, предприниматели.
Oh, of course, Carter Pewterschmidt, an industrialist with oil refineries in this city, is on your side.
Ну да, конечно, Картер Пьюдершмидт, предприниматель с нефтеочистными башнями по всему городу, на вашей стороне.
I'm not married to an industrialist.
Я ж не замужем за фабрикантом.
Free Animals Now, started by Chelsea, daughter of industrialist Fisher Gamble?
"Освободите Животных Немедленно", создана в 1982 Челси Гэмбл, дочерью известного фабриканта Фишера Гэмбла?
Paul Revere was a Renaissance man-- a silversmith, an early industrialist, and even a highly acclaimed dentist.
Поль Ревир был разносторонним человеком: среброделом, фабрикантом и даже высоко признанным дантистом.
A select society came: the notary and the stationmaster, the veterinarian, the music school master, the industrialists...
Здесь собирались сливки общества: господин нотариус, начальник станции, ветеринар, директор музыкальной школы, фабрикант Ина.
A farmer's son and an industrialist's one will be equal in this school, you will be the future elite of a one thousand years old reich.
Неважно, кто вы - крестьяне или сыновья фабрикантов! В этой школе вы все равны, ибо вы - будущая элита нашего тысячелетнего Рейха!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test