Translation for "industrial labour" to russian
Translation examples
This included statistics, fuel and gas, insurance, commerce and industry, labour and local government.
К их числу относились: статистика, топливо и бензин, страхование, торговля и промышленность, труд и местные органы власти.
Sectors represented have included agriculture, development, environment, foreign affairs, health, industry, labour and science.
Представленные секторы включают сельское хозяйство, развитие, окружающую среду, иностранные дела, здравоохранение, промышленность, труд и науку.
26. Ms. Gaspard asked why the question of equality was being dealt with by the Ministry of Industry, Labour and Communications (e.g., for reasons of efficiency or for technical reasons).
26. Гжа Гаспар спрашивает, почему вопросом о равноправии занимается министерство промышленности, труда и связи (т.е. по соображениям эффективности или по техническим соображениям).
In an attempt to focus attention on that situation, the Minister for Gender Equality and the Minister of Industry, Labour and Communications hosted a conference every year for trade and industry representatives.
Для того чтобы сосредоточить внимание на положении в этой области, министром по вопросам равенства полов и министром промышленности, труда и связи ежегодно организуется конференция для представителей торговли и промышленности.
These participants have been drawn from a wide range of sectors with an interest in chemical safety, including agriculture, environment, health, industry, labour and science.
Эти участники представляли самые различные сектора, проявляющие интерес к вопросам химической безопасности, включая сельское хозяйство, экологию, здравоохранение, промышленность, труд и науку.
There is a Trafficking In Persons Advisory Committee (TIPAC) that is set up under the Ministry of Commerce, Industries, Labour and Immigration to deal with human trafficking cases and provide information on human trafficking.
Министерство торговли, промышленности, труда и иммиграции создало Консультативный комитет по борьбе с торговлей людьми (ККТЛ), поручив ему задачу осуществлять сбор информации о случаях такой торговли.
6. In 1994, assistance was provided to the Palestinian Economic Council for Development and Reconstruction and six Authorities (Finance, Economy, Trade and Industry, Labour and Vocational Training, Local Government and Municipalities, Tourism and Culture).
6. В 1994 году содействие оказывалось Палестинскому экономическому совету по развитию и реконструкции и шести органам (по вопросам финансов, экономики, торговли и промышленности, труда и профессионально-технической подготовки, местного самоуправления и муниципалитетов, туризма и культуры).
The following Cabinet posts occupied by women: three ministers, in Foreign Affairs, the Economy and Education; and six deputy ministers, in Foreign Affairs, the Economy, Commerce and Industry, Labour and Social Security, Housing and Human Development, and Tourism.
Женщины занимают в правительстве 3 министерские должности - министров иностранных дел, экономики и образования, 6 постов заместителей министров - иностранных дел, экономики, торговли и промышленности, труда и социальных дел, жилого фонда и человеческого развития, а также туризма.
The session was attended by 428 participants from 127 Governments, 19 intergovernmental organizations and approximately 50 non-governmental organizations drawn from a wide range of sectors including agriculture, environment, foreign affairs, health, industry, labour and science.
Эта сессия собрала 428 участников от 127 правительств, 19 межправительственных организаций и около 50 неправительственных организаций, представляющих самый широкий круг секторов, включая сельское хозяйство, природоохрану, внешние сношения, здравоохранение, промышленность, труд и науку.
For love and against industrial labour.
За любовь и против промышленного труда".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test