Translation for "individual species" to russian
Translation examples
The growth of individual species and biodiversity of (semi-)natural vegetation;
b) рост отдельных видов и биоразнообразие (полу-)естественной растительности;
Relationships between the occurrence probability of individual species and environmental factors were investigated for 332 different species.
23. Зависимость между вероятностью присутствия отдельных видов и экологическими факторами была исследована по 332 различным видам.
60. Although all species are caught, only the smooth hammerhead and the scalloped hammerhead are reported as individual species in the FAO statistics.
60. Хотя вылавливаются все виды, в статистике ФАО учет отдельных видов ведется только по обыкновенной акуле-молоту и по бронзовой молот-рыбе.
This allows us to move from estimating ozone sensitivity of individual species to estimating that of whole communities based on the responses of the component species.
Это позволило бы перейти от оценки чувствительности к озону отдельных видов к ее оценке для целых их сообществ на основе реакции составляющих видов.
Species diversity and the presence or absence of individual species or communities have a large influence on processes related to the major biogeochemical cycles in the oceans.
Видовое разнообразие и наличие или отсутствие отдельных видов или сообществ оказывают колоссальное воздействие на процессы, связанные с основными биохимическими циклами в океанах.
Meta-analysis of the biomass responses of 83 species revealed Ellenberg indicator values to be the best predictor of individual species' sensitivity to ozone (Hayes et al. 2007).
Метаанализ реакции биомассы 83 видов на озон показал, что значения, рассчитанные по шкалам Элленберга, являются наилучшими показателями возможной чувствительности отдельных видов к озону (Hayes et al. 2007).
Therefore, care has to be taken to ensure consistency between the calculations of ozone deposition to the whole surface, and estimates of ozone uptake to individual species for use in risk assessment exercises.
Поэтому необходимо обеспечивать соответствие расчетов показателей осаждения озона на поверхности в целом оценкам уровня поглощения озона отдельными видами растительности, которые используются для определения степени риска.
Currently, international management arrangements for ocean resources are often ad hoc and incomplete, based on overlapping management schemes for individual species rather than for the ecosystem as a whole.
В настоящее время международные договоренности относительного рационального использования океанических ресурсов зачастую являются слишком узко специализированными и незавершенными, основанными на дублирующих и перекрывающих одна другую схемах управления отдельными видами, а не всей экосистемой в целом.
The purpose of this chapter of the Manual is to give guidance to the participating countries in generating maps showing areas of exceedance of the critical levels for sulphur dioxide, nitrogen oxides, ammonia and ozone for sensitive receptors and individual species.
Данная глава призвана служить руководством для участвующих стран в вопросах составления карт районов с превышением критических уровней по диоксиду серы, оксидам азота, аммиаку и озону для чувствительных рецепторов и отдельных видов.
(d) Invited ICP Crops to continue its activities to make a realistic economic assessment of crop losses due to ozone pollution and to assess the impacts on natural vegetation, initially on individual species;
d) предложила МСП по сельскохозяйственным культурам продолжать деятельность в области анализа экономических потерь, обусловленных сокращением урожайности сельскохозяйственных культур в результате озонового загрязнения, и провести оценку воздействия на естественную растительность, первоначально в том, что касается отдельных видов;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test