Translation examples
Seems a bit indiscreet.
Не слишком нескромно?
Was he... indiscreet?
Был ли он... нескромным?
This is an indiscreet question.
Мсье, это нескромный вопрос.
Timothy Farragut McGee, how indiscreet.
Тимоти Фаррагут МакГи, как нескромно.
May I ask you an indiscreet question?
Можно задать нескромный вопрос?
Am I not ghoulishly indiscreet?
Ну разве я не омерзительно нескромна?
I'm not asking anything indiscreet.
Я не спрашиваю о чем-то нескромном.
Can I ask you an indiscreet question?
Могу я задать тебе нескромный вопрос?
Simply say that such questions are indiscreet.
Лучше ответить, что это слишком нескромный вопрос.
A few tentative attempts were made to turn the conversation to the events of the day, and a few indiscreet questions were asked;
Было, конечно, несколько попыток подвеселить разговор и навести на «надлежащую» тему; произнесено было несколько нескромных вопросов, сделано несколько «лихих» замечаний.
but Muishkin replied to everybody with such simplicity and good-humour, and at the same time with so much dignity, and showed such confidence in the good breeding of his guests, that the indiscreet talkers were quickly silenced.
Князь отвечал всем так просто и радушно, и в то же время с таким достоинством, с такою доверчивостью к порядочности своих гостей, что нескромные вопросы затихли сами собой.
Well, it's just indiscreet.
Это было бы неосторожно.
Well, maybe you were indiscreet, Lester.
- Возможно, это вы были неосторожны, Лестер.
"indiscreet transmittor of rumours".
"несдержанную распространительницу слухов".
You are indiscreet and unreliable, two things that I can not tolerate.
Ты несдержан и не заслуживаешь доверия, это две вещи, которые я не терплю.
In the course of this incident, the United States has acted in an utterly indiscreet and irresponsible manner, as it provided its so-called "intelligence" to the various parties even before it had gotten the basic facts about the Chinese ship straight.
В ходе этого инцидента Соединенные Штаты действовали крайне неблагоразумно и безответственно, предоставив свои так называемые "разведывательные данные" различным сторонам еще до того, как они получили основную информацию о китайском судне из первоисточника.
You've been indiscreet.
Ты повела себя неблагоразумно.
That was gloriously indiscreet of him.
Потрясающе неблагоразумно с его стороны.
It's probably very indiscreet, but it's certainly not difficult.
Возможно, очень неблагоразумно, но никак не затруднительно.
I am the soul of discretion... while some demand that others be indiscreet.
Я - само благоразумие... пока некоторые требуют, чтобы все мы вели себя неблагоразумно.
Well, Mother, he was certainly very sweet, or seemed so at any rate, and they were all so encouraging and... I certainly was most indiscreet.
Мама, он, конечно же, очень мил, или, по крайней мере, таким казался, а его семья выказывала такое поощрение... что я, повела себя неблагоразумно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test