Translation for "indicate that" to russian
Indicate that
  • указывают, что
  • показывают, что
  • указать, что
Translation examples
указывают, что
There is no need to indicate "unseeded" - this is clear if "seed-bearing" is indicated.
Указывать "с неудаленными семенами" нет никакой необходимости, это и так ясно, если в маркировке указывается "семенной".
Two dots (..) indicate that data are not available; a hyphen (-) indicates that data are not applicable.
Две точки (..) указывают на то, что данных не имеется; прочерк (-) указывает на то, что данные не применимы.
As indicated in the report:
Как указывается в докладе:
A positive number indicates a stock build; a negative number indicates a stock draw.
Положительное значение указывает на увеличение запасов; отрицательное значение указывает на уменьшение запасов.
These are indicated below:
Эти программы указываются ниже:
"3.2. With the ... indicating:
"3.2 За исключением... указывающая:
Article 19 guarantees everyone the right to determine and indicate or not to indicate religious affiliation.
Статья 19 гарантирует каждому человеку право определять и указывать или не указывать свою религиозную принадлежность.
Everything indicates that he was involved.
Все указывает, что он замешан.
The evidence indicates that we caught the murderers.
Улики указывают, что мы взяли убийц.
Is there anything to indicate that he did?
Что-то указывает, что он там был?
Many things indicate that the teacher may be guilty.
- Многое указывает, что учитель может быть виновным.
There's nothing to indicate that he's capable of kidnapping.
Ничто не указывает, что он способен на похищение.
...and Abu Nazir's network, which indicates that right now,
...и сеть Абу Назира, которая указывает, что сейчас
And these striations indicate that a silencer was used.
И эти борозды указывают, что был использован глушитель.
The blast pattern indicates that they were shot at some distance.
Характер выстрела указывает, что стреляли с расстояния.
Remodeling indicates that it happened about eight years ago.
Его сращение указывает, что это произошло около восьми лет назад.
But these symptoms seem to indicate sufficiently that there is no general decay.
Но вышеприведенные симптомы, как думается, достаточно указывают, что она не переживает общего упадка.
A short way ahead of them, a glow of golden streetlights indicated the center of the village.
Чуть впереди золотистый свет уличных фонарей указывал центральную площадь деревушки.
The difference between the 236 and the 250 might indicate a difference between the eastern and western horizons in Maya land.
А различие между 236 и 250 должно было указывать на разницу между восточным и западным горизонтами той земли, в которой жили майя.
The slave wore green leotards and the red belt of a semishield—the belt's arrow pointing left to indicate the slave's left side was shielded.
На рабе были зеленые шорты-трико и красный пояс полущита, стрелка на нем указывала влево, показывая, что с этой стороны гладиатор укрыт силовым полем.
It seems at the same time, however, to indicate another opinion, that this superior profit can last no longer than the laws which at present restrain the free cultivation of the vine.
Но вместе с тем это указывает, повидимому, и на сознание того, что такая более высокая прибыль может существовать лишь до тех пор, пока существуют законы, ограничивающие в настоящее время свободное виноделие.
He broke into sobs again and Harry resumed the patting of his elbow, saying as he did so (for the potion seemed to indicate that it was the right thing to do), “Professor Slughorn met me coming down here, Hagrid.”
Он опять зарыдал, и Гарри опять принялся гладить его по локтю, говоря при этом (зелье, похоже, указывало, что именно так и следует поступить): — По дороге сюда я повстречал профессора Слизнорта, Хагрид.
The latter species of expense, therefore, especially when directed towards frivolous objects, the little ornaments of dress and furniture, jewels, trinkets, gewgaws, frequently indicates, not only a trifling, but a base and selfish disposition.
Поэтому последний вид затрат, в особенности если они производятся на пустяки и ненужные вещи, каковы разные украшения одежды и обстановки, драгоценные камни, погремушки и т. п., часто указывает не только на легкомысленные, но и на низменные и эгоистические наклонности.
"We don't go around very much," he said. "In fact I was just thinking I don't know a soul here." "Perhaps you know that lady." Gatsby indicated a gorgeous, scarcely human orchid of a woman who sat in state under a white plum tree.
– А я как раз подумал, что не вижу здесь ни одного знакомого лица, – сказал он. – Мы, знаете ли, мало где бываем. – Не может быть, чтобы вам была незнакома эта дама. – Та, на кого указывал Гэтсби, красавица, больше похожая на орхидею, чем на женщину, восседала величественно под старой сливой.
In France the anxiety of the proprietors of the old vineyards to prevent the planting of any new ones, seems to favour their opinion, and to indicate a consciousness in those who must have the experience that this species of cultivation is at present in that country more profitable than any other.
Во Франции стремление владельцев старых виноградников воспрепятствовать насаждению новых как будто подтверждает их мнение и указывает на то, что люди, которые должны знать это по собственному опыту, сознают, что этот вид культуры в настоящее время в данной стране выгоднее, чем какой-либо иной вид культуры.
The moment the ant found the sugar, I picked up a colored pencil that I had ready (I had previously done experiments indicating that the ants don’t give a damn about pencil marks—they walk right over them—so I knew I wasn’t disturbing anything), and behind where the ant went I drew a line so I could tell where his trail was.
Как только муравей нашел сахар, я взял заготовленный заранее цветной карандаш (я уже ставил прежде опыты, показавшие, что на карандашные метки муравьям наплевать, муравьи просто переступают через них, — и потому знал, что ничем им не помешаю) и провел вслед за муравьем линию, указывавшую его путь.
показывают, что
A zero number free indicates no transactions are free and a zero charge indicates all transactions are free.
Ноль в графе бесплатных операций показывает, что бесплатность операций не предоставляется, а нулевое изменение показывает, что все операции производятся бесплатно.
22. A summary of experience indicates that:
22. Обобщенный опыт работы показывает, что:
Vertical lines indicate mean values.)
Вертикальные линии показывают средние величины.)
However, those which are available indicate:
Вместе с тем имеющиеся статистические данные показывают:
The pressure gauge indicates a pressure of 1.2 bars.
Манометр показывает давление 1,2 бара.
The court registry indicates that the Court is in operation.
Регистрационный журнал показывает, что Суд является действующим.
This indicates their full support for the State's policies.
Это показывает, что они полностью поддерживают политику государства.
The Group’s investigations indicate that this is no longer the case.
Проведенные Группой расследования показывают, что дело обстоит уже не так.
▸ fuel efficiency indicators in automobiles ¶
▸ установка в автомобилях приборов, показывающих эффективность использования топлива ¶
That was a clear indication of the disparate views that continued to exist.
Это явно показывает, что еще существуют расхождения во взглядах.
Reports indicate that they have incredible gifts.
Доклады показывают, что они невероятно одаренные.
Our records indicate that he lives here.
Наши записи показывают, что он жил здесь.
The signal strength is indicating that we're close.
Индикатор мощности сигнала показывает, что мы близко.
Our records indicate that you're a registered Democrat.
Наши записи показывают, что Вы зарегистрированный демократ.
The blood-pooling indicated that the body had been moved.
Кровоподтеки показывают, что тело было перемещено.
Fry's ejection indicates that he is not the man mama.
Выброс Фрая показывает, что он не мам.
All our tests indicate that his condition is irreversible.
Все наши тесты показывают, что его состояние необратимо.
The analysis indicates that it is not a hoax.
Анализ показывает, что это ни какая не шутка.
That young lady indicates that she can identify him...
Эта юная леди показывает, что может его идентифицировать.
Harry looked into the corner she was indicating.
Гарри посмотрел, куда она показывала.
указать, что
"[I indicated that] ...
<<[Я указал на то, что]...
New text is indicated in bold italics while deletions are indicated by strikethrough.
Новый текст указан жирным курсивом, а удаления указаны зачеркиванием.
(please indicate)
(просьба указать)
It is sufficient to indicate:
При этом достаточно указать:
You indicated that Wildred Darnell was a legacy, too.
Вы указали, что Уилдред Дарнелл тоже связана
Her green card indicates that she's a British national.
В ее грин-карте указано, что она британка.
It indicates that there was a complaint received September 20th, 1984.
Там указано, что жалоба поступила 20 сентября 1984.
DMV records indicate that Collins bought one last month.
В отделе транспортных средств указано, что Коллинз купил его в прошлом месяце.
But you've indicated that you're open to a wide range of children.
Но вы указали, что вы готовы взять любого ребёнка.
Sisko's logs indicate that messages are coming from the Parada system.
В журналах Сиско указано, что были секретные сообщения из системы Парада.
Midge's medical file indicates that she had some pretty severe allergies.
В медкарте Мидж указано, что у нее была довольно сильная аллергия.
Can you show me where you indicated that Sara was taking an antidepressant?
Можете показать мне, где вы указали, что Сара принимала антидепрессанты?
I showed you a photograph, and you indicated that he had done this.
Я показал вам фотографию и вы указали, что он это сделал.
In your debrief, you indicate that you have never met Abu Nazir.
В своем отчёте, вы указали, что вы никогда не встречались с Абу Назиром.
He indicated the cauldron nearest the Slytherin table.
Он указал на котел рядом со столом слизеринцев.
Harry was already hurrying to the place that Ron had indicated.
Гарри уже сорвался с места и бежал туда, куда указал Рон.
She indicated the black rats, who promptly started skipping again.
Она указала на черных крыс, которые тут же весело запрыгали.
“Sit down, Harry,” said Fudge, indicating a chair by the fire.
Фадж указал на стул возле камина: — Садись, Гарри.
Harry sat down, took the square parcel she had indicated, and unwrapped it.
Гарри сел, взял квадратный сверток, на который она указала, развернул его.
They caught it in the bottles as Professor Sprout had indicated, and by the end of the lesson had collected several pints.
Они аккуратно собирали ее в указанные профессором Стебль склянки, так что к концу занятия набралось несколько литров.
Harry looked around at him once more, and saw him indicating the large chunk out of his nose to Dumbledore.
Гарри снова наклонился вперед и увидел, как сосед указал Дамблдору на свой изуродованный нос.
on the contrary, at Hermione’s words, they had all raised their wands again and were pointing in the direction she had indicated, squinting through the dark trees.
напротив, после слов Гермионы они опять подняли волшебные палочки и прицелились в том направлении, которое она указала, вглядываясь в темноту за деревьями.
Meanwhile Remus”—he indicated Lupin—“Arthur”—he pointed toward Mr. Weasley, sitting at the Gryffindor table—“and I will take groups into the grounds.
Тем временем Римус, — он указал на Люпина, — Артур, — он махнул в сторону мистера Уизли, сидевшего за столом Гриффиндора, — и я поведем свои группы на территорию вокруг замка.
Now, when the champions’ names are called, I would ask them please to come up to the top of the Hall, walk along the staff table, and go through into the next chamber”—he indicated the door behind the staff table—“where they will be receiving their first instructions.”
Когда имена чемпионов станут известны, попрошу их подойти к столу и проследовать в комнату, примыкающую к залу. — Он указал на дверь позади профессорского стола. — Там они получат инструкции к первому туру состязаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test