Translation for "index-linked" to russian
Translation examples
For the establishment of effective cost-recovery mechanisms the pollution charge rates should be raised stepwise and index-linked to cope with inflation.
В целях создания эффективных механизмов возмещения затрат ставки налога на загрязнение должны постепенно повышаться и индексироваться с учетом инфляции.
(b) More volatile currencies market with large swings, requiring extensive quantitative analysis capacity for the use of index-linked tools for offsetting risks;
b) повышение степени нестабильности рынка валют, в результате чего необходимо располагать потенциалом для проведения обширного количественного анализа в целях применения индексированных инструментов для компенсации рисков;
It is expected that the index-linked pensions to be paid during the first year would total approximately £800,000, in addition to lump-sum payments of gratuities of around £2.5 million.
Предполагается, что индексированные пенсии, которые предполагается выплатить в течение первого года, составят приблизительно 800 000 фунтов стерлингов в дополнение к единовременным пособиям в размере около 2,5 млн. фунтов стepлингов.
For instance, debt service costs depend on the characteristics of the debt, such as whether debt instruments are denominated in domestic or foreign currency, have a short or long maturity and pay fixed or index-linked rates.
Расходы по обслуживанию задолженности, например, зависят от ее характеристик, в частности от того, в какой валюте -- национальной или иностранной -- были взяты долговые обязательства, идет ли речь о краткосрочных или долгосрочных обязательствах и по какой ставке -- фиксированной или индексированной -- выплачивается доход.
The statutory minimum wage needs to be raised substantially, it must be enforced so that all employers respect it, and it should be index-linked against inflation to ensure that it retains its purchasing power as prices rise over time.
Устанавливаемый законом минимальный уровень заработной платы необходимо существенно повысить и обеспечить его соблюдение, с тем чтобы все работодатели его придерживались, а также индексировать его сообразно инфляции, чтобы обеспечить сохранение его покупательной способности по мере роста цен с течением времени.
The early retirement package would be applied to all Moroccan workers irrespective of age and would include an index-linked pension based on duration of service, a tax-free gratuity, a 13-week lump-sum unemployment benefit and return travel fare to Morocco.
Этот комплекс мер в отношении преждевременного ухода на пенсию будет применяться ко всем марокканским рабочим, независимо от возраста, и будет предусматривать индексированную пенсию на базе продолжительности службы, выплату не облагаемых налогом пособий и единовременных пособий по безработице за 13 недель и покрытие расходов на возвращение в Марокко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test