Translation for "independent service" to russian
Translation examples
8. Although it is somewhat premature to consider SEAL for use by applications other than the Census, it is important to underline the care that has been taken to develop SEAL as an independent service rather than just a supporting component of the 2006 Census.
8. Хотя было бы несколько преждевременно говорить о возможности использования SEAL в других, помимо переписи, целях, важно подчеркнуть всю ту тщательность, с которой велась разработка SEAL в качестве независимого сервиса, а не только вспомогательного компонента переписи 2006 года.
He confirmed that lawyers provided an independent service, organized through a Bar Association, and were not paid by the Government.
Он подтверждает, что адвокаты представляют собой независимую службу, организованную в рамках Коллегии адвокатов, и что их деятельность не оплачивается государством.
129. MABS is a national free, confidential and independent service for people in debt or in danger of getting into debt.
128. КСДБВ является национальной бесплатной, конфиденциальной и независимой службой, призванной оказывать помощь лицам, которые оказались или могут оказаться в долгах.
Many development assistance agencies and the private sector have started working directly with communities and small-scale independent service providers.
Много учреждений, оказывающих помощь в целях развития, и частный сектор начали работать непосредственно с общинами и небольшими независимыми службами.
69. The Special Rapporteur visited the Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism, a public independent service funded by the Government.
69. Специальный докладчик посетила Центр по вопросам равенства возможностей и борьбы с расизмом, который является общественной независимой службой, финансируемой правительством.
In another case, it was alleged that an individual in detention in Arad Prison had been subjected on numerous occasions to torture by representatives of the Independent Service of Protection and Anticorruption.
В другом случае утверждалось, что заключенный тюрьмы Арад неоднократно подвергался пыткам со стороны представителей Независимой службы защиты и по борьбе с коррупцией.
The Public Prosecutor was responsible for appointing the staff of his Office; a special, independent service within the Office was charged with supervising and ensuring the proper application of the law throughout the country by individuals and legal entities alike.
Государственный прокурор несет ответственность за назначение должностных лиц в прокуратуре; специальная независимая служба в рамках прокуратуры осуществляет надзор и обеспечивает надлежащее выполнение закона по всей стране как физическими, так и юридическими лицами.
Please, also, comment on reports that the State party does not recognise various unions, including the Workers' Union of Equatorial Guinea, the Independent Service Union, the Teachers' Trade Union Association and the Rural Workers' Organization.
Просьба также прокомментировать сообщения о том, что государство-участник не признает различные профсоюзы, включая Профсоюз трудящихся Экваториальной Гвинеи, Профсоюз работников независимых служб, Профсоюзную ассоциацию преподавателей и Организацию сельских трудящихся.
Rights Commissioners, who operate as an independent service of the Labour Relations Commission, assist in the resolution of disputes mainly involving individual workers and also adjudicate on rights under a number of statutes.
Комиссары по правам трудящихся, действующие в качестве независимой службы Комиссии по трудовым вопросам, оказывают содействие в разрешении конфликтов, касающихся главным образом отдельных работников, а также выносят решения о правах на основании ряда законодательных положений.
From a historical perspective, it should be noted that the United Nations Medical Service in New York was under the Executive Office of the Secretary-General (see SGB 97/Rev.1 (1 January 1955) and 97/Amend.2 (6 October 1955), and the Health Service was designated as an "independent service reporting to the Secretary-General through the Executive Office".
Следует отметить, что в прошлом Медицинская служба Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке подчинялась Административной канцелярии Генерального секретаря (см. SGB 97/Rev.1 (1 января 1955 года) и 97/Amend.2 (6 октября 1955 года)); при этом она рассматривалась как "независимая служба, подотчетная Генеральному секретарю через Административную канцелярию".
Other anti-corruption bodies include the Anti-Money Laundering Department (AMLD), which performs the functions of the national FIU; the State Audit Office (SAO); the Tax Administration and the Customs Department which are independent services within the Ministry of Finance; Office for Public Procurements (OPP); the Commission for Prevention of Conflict of Interest in Performing Public Duties; and the Independent Anti-Corruption Sector in the Ministry of Justice.
Среди других органов, участвующих в противодействии коррупции, можно назвать Департамент по борьбе с отмыванием денег (ДБОД), который выполняет функции национального подразделения для сбора оперативной финансовой информации; Государственное аудиторское управление (ГАУ); Налоговое управление и Таможенный департамент, которые являются независимыми службами в составе министерства финансов; Управление публичных закупок (УПЗ); Комиссия по предупреждению конфликта интересов при выполнении публичных обязанностей; и Независимый антикоррупционный сектор в министерстве юстиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test