Translation for "increasingly turned" to russian
Translation examples
In this situation they have increasingly turned to the private sector for assistance.
В этой ситуации они все чаще обращались за помощью к частному сектору.
The rise is due to the fact that individuals are increasingly turning to the courts.
Рост числа этих дел объясняется тем, что люди все чаще обращаются в суд.
The Syrian population is increasingly turning to the Syrian Arab Red Crescent, the World Food Programme and other organizations for help.
Сирийское население все чаще обращается за помощью к Сирийскому Арабскому Красному Полумесяцу, Всемирной продовольственной программе и к другим организациям.
Many countries, particularly resource-rich countries, were increasingly turning to private investment to fund necessary infrastructure projects.
Многие страны, особенно богатые природными ресурсами, все чаще обращаются к частному инвестированию для финансирования необходимых проектов в области инфраструктуры.
As people increasingly turn to the courts to solve their problems, the Commissioner is receiving ever more complaints of violations of the right to a fair trial.
Люди все чаще обращаются в суд для решения своих проблем, соответственно все больше жалоб на нарушение права на справедливое судебное разбирательство приходит в адрес Уполномоченного.
Many agencies of the United Nations family have increasingly turned to enterprise resource planning solutions and have shown success in implementing these systems effectively over time.
Многие учреждения системы Организации Объединенных Наций все чаще обращаются к ERPсистемам и постепенно добиваются успеха в их внедрении.
States are increasingly turning to the Court as a forum that is well suited to address disputes which have potential consequences for the preservation of the natural environment and related issues.
Государства все чаще обращаются к Суду как к органу, который хорошо подходит для рассмотрения споров, имеющих возможные последствия для сохранения окружающей среды и смежных вопросов.
The world is increasingly turning to the United Nations to solve global problems, and the work of the General Assembly is critical to meeting those high expectations.
Мир все чаще обращается к Организации Объединенных Наций для решения глобальных проблем, и деятельность Генеральной Ассамблеи крайне важна для реализации этих возлагаемых на Организацию больших надежд.
As a result, the Democratic People's Republic of Korea has increasingly turned to China for such investment, with particular emphasis on mineral extraction (particularly coal and iron ore).
В результате этого КНДР все чаще обращается к Китаю с предложениями об осуществлении таких инвестиций при уделении особого внимания добыче минеральных полезных ископаемых (особенно угля и железной руды).
Norway welcomes the fact that the world community increasingly turns to the United Nations for solutions to conflicts, whether in South-East Europe, Western Africa or East Timor.
Норвегия приветствует тот факт, что мировое сообщество все чаще обращает свои взоры к Организации Объединенных Наций в стремлениях урегулировать конфликты, будь то Юго-Восточная Европа, Западная Африка или Восточный Тимор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test