Translation for "increased integration" to russian
Translation examples
Operational efficiency gained through the standardization of ICT architecture and infrastructure is derived from increased integration and inter-operability.
Оперативная эффективность, достигаемая за счет стандартизации архитектуры информационных систем и их инфраструктуры, обеспечивается повышением интеграции ее компонентов и их совместимости.
54. While some aspects of globalization can bring advantages, the increased integration of a country into the global economy can also facilitate transnational organized crime.
54. Хотя некоторые аспекты глобализации могут быть сопряжены с преимуществами, повышенная интеграция страны в глобальную экономику также может облегчать транснациональную организованную преступность.
In this respect, we believe that the high-level segment needs to be improved through better selection and preparation of its subjects, a joint report by the relevant parts of the Secretariat, increased integration of the policy dialogue with the heads of international financial and trade institutions and more substantial conclusions.
В этой связи мы считаем, что необходимо улучшить работу на этапе заседаний высокого уровня за счет более четкого отбора тем и подготовки к ним, совместного доклада соответствующих подразделений Секретариата, повышенной интеграции диалога по согласованию политики с руководителями международных финансовых и торговых учреждений и более существенных выводов и заключений.
129. In its resolution 47/199 of 22 December 1992, the General Assembly, stressing that the effectiveness and efficiency of the United Nations system should be streamlined and rationalized, recommended a variety of policy, programme and administrative measures to promote increased integration among United Nations agencies.
129. В своей резолюции 47/199 от 22 декабря 1992 года Генеральная Ассамблея подчеркнула, что в целях достижения эффективности и действенности работы системы Организации Объединенных Наций необходимо обеспечить ее упорядочение и рационализацию, и была вынесена рекомендация в отношении принятия ряда политических, программных и административных мер в целях содействия повышению интеграции деятельности учреждений системы Организации Объединенных Наций.
It is used in a positive sense to describe a process of increasing integration into the world economy.
Оно используется в позитивном смысле для описания процесса усиления интеграции в мировую экономику.
Increased integration into the world economy seems to have exacerbated the divergence in growth performance among countries.
Усиление интеграции мировой экономики, как представляется, усугубляет дивергенцию темпов роста в разных странах.
Similarly, increased integration of pastoral and agricultural land uses provides an environmentally sustainable way to avoid desertification.
Экологически рациональным способом предотвращения опустынивания является также усиление интеграции выпасных и сельскохозяйственных методов землепользования.
This requires, inter alia, a system of social protection that is strengthened, pari passu, with increasing integration into the global economy.
Это требует, в частности, системы социальной защиты, которая в равной степени укрепляется по мере усиления интеграции в мировую экономику.
Increased integration of United Nations Organization, allowing for a more effective and accurate enterprise resource planning system
Усиление интеграции систем Организации Объединенных Наций в целях обеспечения более эффективного и надежного функционирования системы общеорганизационного планирования ресурсов
Somewhat paradoxically, however, increased integration also increases the vulnerability of economies to disruption from strikes, accidents, and acts of terrorism.
Однако, как это ни парадоксально, усиление интеграции ведет и к повышению уязвимости экономики к перебоям, вызванным забастовками, авариями и террористическими актами.
Work on increasing integration among the interventions of United Nations agencies should be concentrated at the country level and be results-oriented.
:: Работа по усилению интеграции между мероприятиями, осуществляемыми учреждениями Организации Объединенных Наций, должна быть сконцентрирована на уровне стран и должна быть ориентирована на конкретные результаты.
In 2004, the Government of Nunavut adopted a Community-Wellness Strategy, designed to increase integration, both at the community level and between federal and territorial initiatives.
678. В 2004 году правительство Нунавута одобрило стратегию под названием "Здоровая община", направленную на усиление интеграции как на общинном уровне, так и между федеральными и территориальными инициативами.
31. The most noticeable evidence for increasing integration of the world economy in the last five years has been the substantial increase in world trade relative to world production.
31. Наиболее заметным фактором, свидетельствующим об усилении интеграции мировой экономики в последние пять лет, является значительное увеличение объема мировой торговли по отношению к объему мирового производства.
16. The growing interest in the changing role of government and in accessibility of data about its operation constitutes a trend that is rooted in the increasing integration of the world economy and the information revolution.
16. Растущая заинтересованность в изменении роли государства и в обеспечении доступности данных о его функционировании представляет собой тенденцию, в основе которой лежат усиление интеграции мировой экономики и информационная революция.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test