Translation for "increase access" to russian
Translation examples
The poor has gradually increased access to basic social services.
Постепенно увеличился доступ малоимущих слоев населения к базовым социальным услугам.
Increase access to training and establish best-practice procedures to respond to victims of family violence, and
* увеличить доступ к обучению и установить процедуры передовой практики для оказания помощи жертвам насилия в семье, и
Since the last reporting period, there has been no positive change in relation to increased access to the Maronite villages of Ayia Marina and Asomatos.
С момента представления предыдущего доклада нисколько не увеличился доступ к маронитским деревням Айя-Марина и Асоматос.
We have also been able to increase access to antiretroviral treatment to more than 70 per cent of all those who need it, including 62 per cent of children who need it.
Мы смогли также увеличить доступ к антиретровирусной терапии для более 70 процентов всех тех, кто в ней нуждается, включая 62 процента нуждающихся в ней детей.
In the past decade, we have increased access to pipe-borne water from 70 per cent to over 98 per cent through prudent infrastructural and organizational investments.
За прошедшее десятилетие мы увеличили доступ к водопроводной воде -- с 70 процентов до 98 процентов -- посредством целенаправленных инвестиций в инфраструктуру и за счет организационных инвестиций.
Legal and judicial reforms had contributed to further ensuring equality of all citizens before the law and preventing discrimination, with new local appeal and economic courts increasing access to justice in regional areas.
Правовые и судебные реформы способствовали дальнейшему обеспечению равенства перед законом всех граждан и предотвращению дискриминации, а новые местные кассационные и арбитражные суды увеличили доступ к правосудию в регионах.
FAO is implementing the Plan of Action, which calls for concerted efforts to direct resources to those most in need in order to raise their productive capacities, improve their social opportunities and increase access to food.
ФАО осуществляет План действий, который требует совместных усилий для направления ресурсов тем, кто больше всего нуждается в них, с тем чтобы поднять их производительный потенциал, улучшить их социальные возможности и увеличить доступ к продуктам питания.
367. With regard to the management of people living with HIV/AIDS (PLWHA) (antiretroviral therapy (ART) and nutrition, including treatment of opportunistic infections), decentralization of management facilities has led to increased access to ART by PLWHA.
377. Что касается программы лечения лиц, живущих с ВИЧ (ЛЖВ) (антиретровирусная терапия, питание, в том числе лечение оппортунистических инфекций), то децентрализация лечебных учреждений позволила увеличить доступ ЛЖВ к АРВ-терапии.
Accordingly, the Bahamas has sought to increase access to antiretroviral drugs, particularly for HIV-positive pregnant women, and has recorded a reduction in the rate of mother-to-child transmission to 3 per cent in 2002.
Поэтому Багамские Острова стремятся увеличить доступ к антиретровирусным препаратам, особенно для ВИЧ-позитивных беременных женщин, и сумели добиться снижения показателя передачи вируса от матери к младенцу до 3 процентов в 2002 году.
(c) To increase access for women and girls, in particular in rural areas, to basic health-care services, including by increasing the funding allocated to health care, the number of health-care facilities and the number of trained health-care providers;
c) увеличить доступ женщин и девочек, особенно проживающих в сельских районах, к основным медицинским услугам, включая увеличение объема ассигнований на здравоохранение, количества учреждений здравоохранения и численности квалифицированных поставщиков медицинских услуг;
Increase access to electricity supply
Расширение доступа к электроснабжению
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test