Translation for "inconsolably" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Our pain and sorrow, the inconsolable grief of soldiers' widows, will never subside.
Никогда не утихнет наша боль и скорбь, безутешно горе солдатских вдов.
I have seen families torn asunder, mothers inconsolable, livelihoods gone.
Я видел семьи, оказавшиеся неполными, с безутешными матерями, лишившиеся средств к существованию.
The first one is 26 April, the sad occasion of the tenth anniversary of the Chernobyl catastrophe, which remains an inconsolable pain in our hearts and an incurable wound for our nation and the Ukrainian people.
Первая дата - 26 апреля, печальная дата десятой годовщины чернобыльской катастрофы, которая остается безутешной болью в наших сердцах и неизлечимой раной для нашего государства и украинского народа.
This feeling, this determination and this pledge to end this tragic waste of young lives were reinforced in every hospital ward I visited and every inconsolable mother I met grieving for a lost child.
Это чувство, эта решимость и это обещание положить конец такой трагической гибели молодых людей еще больше укреплялись у меня после посещения каждой больничной палаты и после каждой встречи с безутешными матерями, оплакивавшими гибель своих детей.
Though this has meant inconsolable grief for our families, it has also certainly, contributed to exalting the honour of our people, civilian or military, as they contribute alongside the fraternal peoples of Africa to the objective of peacekeeping.
И хотя это принесло безутешное горе их родным и близким, участие в миротворческих операциях, безусловно, также поддержало честь нации, как гражданских лиц, так и военных, которые вместе с братскими народами Африки вносят свой вклад в выполнение задачи поддержания мира.
Kathleen was inconsolable.
Кэтлин была безутешна.
I, myself, am frequently inconsolable.
Я, например, просто безутешна.
His mother, naturally, was inconsolable.
Его мать была абсолютно безутешна.
And she's been inconsolable since then.
С тех пор она безутешна.
A leap into the ravine, the inconsolable widow...
Прыжок в пропасть, безутешная вдова.
Your inconsolable friends came to beg you!
Твои безутешньые друзья пришли тебя умолять, Милутин!
Barry's grief was inconsolable.
Горе Барри было неутешно.
You forgot about our inconsolable grief, Sigurd.
Ты забыл о нашем неутешном горе, Сигурд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test