Translation for "inconsistent with" to russian
Translation examples
it is inconsistent with a written law; or
a) оно несовместимо со статутным правом; либо
(a) The countermeasures are not inconsistent with the rules of the organization; and
а) эти контрмеры не являются несовместимыми с правилами организации; и
1. Provisions of penal legislation inconsistent
1. Положения уголовного законодательства, несовместимые
Laws or policies inconsistent with the constitution are invalid.
Законы или политика, несовместимые с конституцией, недействительны.
(b) The countermeasures are not inconsistent with the rules of the organization; and
b) эти контрмеры не являются несовместимыми с правилами организации; и
Such marriages are inconsistent with international legal principles;
Такие брака несовместимы с принципами международного права;
Not only is this claim untrue, it is also inconsistent with the facts.
Эта претензия не только неверна, но и несовместима с фактами.
Sixth, human security is inconsistent with interference in the internal affairs of sovereign States and is also inconsistent with the use of force against sovereign nation-States.
В-шестых, безопасность человека несовместима с вмешательством во внутренние дела суверенных государств и также несовместима с использованием силы против суверенных национальных государств.
Dehydration inconsistent with exercise.
Дегидратация несовместимая с жизнью.
An invasion is inconsistent with our philosophy.
Вторжение несовместимо с нашей философией.
That kind of informality is inconsistent with maximum efficiency.
Такая неформальность несовместима с эффективностью.
And not inconsistent with Dyson's wolf shape.
И не несовместимы с Дайсоном в образе волка
The ligature marks on his neck are inconsistent with a suicide.
Кровоподтёки на его шее несовместимы с самоубийством.
it would be inconsistent with the public interest to produce.
"было несовместимо с публичным интересом к продукции". Сэр!
Mrs Courcelles, your... expenses are inconsistent with your couple's income.
Мадам Курсель, ваши... расходы несовместимы с вашими семейными доходами.
That's completely inconsistent with any notion of a fair market."
"Ни за что. Это совершенно несовместимо с понятием честного рынка".
Intrathoracic haemorrhage seems inconsistent with the low velocity of road traffic collision.
Внутригрудное кровотечение кажется несовместимым с низкой скоростью столкновения при движении.
I found a comminuted fracture to the right fifth rib, inconsistent with the abrasion left by the steering wheel.
Я нашел оскольчатый перелом в правом пятом ребре, несовместимый с повреждениями, вызванными рулем слева.
No two characters seem more inconsistent than those of trader and sovereign.
Нет ничего более несовместимого, чем занятие торговлей и положение государя.
In the modern philosophy it was frequently represented as generally, or rather as almost always, inconsistent with any degree of happiness in this life;
В современной философии она часто изображалась как нечто по общему правилу или почти всегда несовместимое с какой бы то ни было степенью счастья в этой жизни;
The gaiety and good humour which those diversions inspire were altogether inconsistent with that temper of mind which was fittest for their purpose, or which they could best work upon.
Веселое и радостное настроение, внушаемое такими развлечениями, вообще несовместимо с тем умонастроением, какое наиболее соответствует их целям или на какое им легче всего воздействовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test