Translation for "incomings" to russian
Translation examples
This represents 95 per cent of the Agency’s total income.
На них приходится 95 процентов всех поступлений Агентства.
Women contribute significantly to the income of households.
На долю женщин приходится значительная часть семейного дохода.
Part of the income is used for personal consumption and for living expenses.
Часть этого дохода приходится на личное потребление и прожитие.
The average part of the income complementing the salary was 4%.
На доходы, дополняющие заработную плату, в среднем приходилось 4%.
II. Income, 1 January-31 December 2000
II. Приход, 1 января -- 31 декабря 2000 года
Governmental income was 65 per cent of the total, some $661 million, while non-governmental income provided the remaining $350 million.
На взносы правительств приходится 65 процентов общей суммы, или около 661 млн. долл. США, в то время как на взносы из других источников приходится остальная часть поступлений, или 350 млн. долл. США.
Take care of the incoming wounded.
Позаботься о приходе раненых..
He claims $27,000 annual income.
Он утверждает только о 27 тысячах долларов прихода.
I got so much income, I'm having to hide all the shit outside the house.
У меня столько бабла, что в доме уже негде хранить. Приходится закапывать снаружи.
All future funds will be run through the front office, the same as other Stussy income.
Все будущие будут приходит на счета вашей фирмы как и другие доходы.
Well, we handle a bunch of low income properties, and we deal with some pretty shady characters.
У нас есть дешевая недвижимость, где нам приходится общаться с разной шантрапой.
They did it for local, bureaucratic reasons - they had to keep books and accounts on incoming and outgoing goods.
Они придумали её для местных бюрократических целей, нужно было вести записи прихода и ухода товаров.
Training was provided upon arrival to all incoming personnel
Подготовку проходили все прибывающие сотрудники сразу же по прибытии
Training was provided upon arrival to 250 incoming mission personnel
По прибытии подготовку прошли 250 сотрудников Миссии
The post was readvertised and a candidate was selected following the arrival of the incoming Assistant Secretary-General.
Эта должность была повторно объявлена вакантной, и соответствующий кандидат на заполнение этой должности отобран после прибытия нового помощника Генерального секретаря.
The incoming 4,000 troops will require a significant level of engineering planning and design support to supplement the existing capacity.
В связи с прибытием 4000 военнослужащих в дополнение к существующему потенциалу потребуется обеспечить предоставление поддержки в инженерном планировании и проектировании в значительном объеме.
The advantage of the Single Window for Customs is that it has a fairly comprehensive overview of incoming air freight on a pre-arrival basis.
Система "единого окна" предоставляет таможенным органам такое преимущество, как возможность в достаточно полной степени осуществить контроль за перевозимыми по воздуху грузами еще до их прибытия.
In that regard, the team would seek to prioritize the establishment of rations, water and fuel supply lines in preparation for the incoming United Nations forces.
В этой связи группа будет стремиться уделять первоочередное внимание организации систем снабжения продовольствием, водой и горючим в рамках подготовки к прибытию сил Организации Объединенных Наций.
A 33 per cent delayed deployment factor has been applied to the consumption of the three incoming battalions to cater for a potential delay in deployment of their contingent-owned equipment.
Потребности трех прибывающих батальонов определены с применением 33процентного коэффициента задержки с развертыванием для учета возможной задержки с прибытием принадлежащего контингентам имущества для них.
The ability to receive incoming units is dependent on the establishment of transit accommodations, which are not currently sufficient for the planned arrival of a significant number of troops and police.
Возможности для приема прибывающих подразделений зависят от обеспечения их промежуточного возмещения, а имеющегося на данный момент жилья недостаточно с учетом планируемого прибытия значительного числа военнослужащих и полицейских.
ALERT INCOMING TRAVELLER Wait, there it is!
Готовность прибытия путешественника.
We have an unscheduled incoming traveller, sir.
Незапланированное прибытие, сэр.
ETA of the incoming ship.
Расчётное время до прибытия корабля?
We will alert the hospital that you are incoming.
Мы предупредим госпиталь о вашем прибытии.
JAY: Hold on. Possible incoming.
Ждем, Возможно прибытие оливково-зеленого такси в северном направлении на Гринвич
income of 40% of households with lowest income of all income, %
- доход 40% домашних хозяйств с наименьшим доходом из всего объема доходов, %
These incomes are termed “direct incomes”.
Эти доходы называются "прямыми доходами".
Primary income of households: Property income, operating surplus/mixed income, compensation of employees, primary income (=balance of the account)
Первичные доходы домашних хозяйств: доходы от собственности, прибыль/смешанный доход, оплата труда работников, первичный доход (=сальдо)
Related to income, the indicator depends on the way the income is assessed (available or total income).
с точки зрения доходов показатель зависит от того, как оцениваются доходы (наличный или общий доход).
Net property income received and balances of primary income - components of primary income derived in the "Allocation of primary income account".
с) Полученные чистые доходы от собственности и сальдо первичных доходов - компоненты первичного дохода 3/, полученные в "Счете распределения первичных доходов".
36. Other alternative income concepts considered by the Committee over the years include monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income.
36. Другие альтернативные концепции дохода, рассмотренные Комитетом за прошедшие годы, включают доход в денежном выражении, располагаемый доход, доход, скорректированный на изменение в национальном богатстве и устойчивый доход.
(a) Income Poverty and Challenges of Income Distribution
a) Бедность по доходам и проблемы распределения доходов
Income statistics for households/distribution of income
Статистика дохода домашних хозяйств/распределение дохода
Other income, or did not indicate source of income
прочие доходы и не указали источники дохода
- Income made how?
Доходы от чего?
That earns income.
Это приносит доход
My income stream?
Мой источник доходов?
Passive income, Alvey.
Пассивный доход Алви.
No income verification.
Нет подтверждения дохода.
Huh, better income.
- О хорошем доходе.
-Or income enhancement.
- Или повышение доходов.
Surgery brings income.
Операции приносят доход.
Ex-- expenses exceed income.
Расходы превышают доходы.
Exceed their income!
— Не хватит доходов?
Think how they'd react if I were responsible for a serious reduction in their income.
А теперь представь, что будет, если их доходы вдруг резко упадут и виноват в этом окажусь я?
and so generous, that you will always exceed your income.” “I hope not so.
и настолько щедры, что вам всегда будет не хватать ваших доходов. — Надеюсь, этого не случится.
Having now a good house and a very sufficient income, he intended to marry;
Обзаведясь приличным жильем и вполне достаточным доходом, он возымел намерение жениться.
"Yes, m'Lord." "Two things from Arrakis, then, Rabban: income and a merciless fist.
– Да, милорд. – Итак, вот все мои инструкции относительно Арракиса, Раббан: доход – и твердая рука.
By not confining his expense within his income, he encroaches upon his capital.
Так поступает только расточитель: не ограничивая свои расходы своим доходом, он растрачивает свой капитал.
The entire spice income of Arrakis for fifty years might just cover the cost of such a venture. It might .
Стоимость подобного предприятия едва могла бы покрыть доход Арракиса от продажи Пряности за полвека! И то не наверняка.
The Miss Webbs all play, and their father has not so good an income as yours. Do you draw?” “No, not at all.”
У мистера Уэбба музыкой занимались все дочери, а доход у него даже меньше, чем у вашего отца. Вы рисуете? — К сожалению, нет.
even the peasant reform didn't touch us: it's all forests and water-meadows, so there was no loss of income,[87] but...I won't go to them;
нас ведь и крестьянская реформа обошла: леса да луга заливные, доход-то и не теряется; но… не пойду я туда;
And for every agent you managed to insert as a watchdog in the Guild Bank structure, they put two agents into your system. Insufferable! "Income then," Rabban said.
А стоит умудриться внедрить своего агента в Гильд-Банк – они подсовывают в ответ двух своих… Невыносимо! – Значит, доход, – повторил Раббан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test