Translation for "incomers" to russian
Translation examples
New immigrants may add their earnings to augment household income.
Новые иммигранты могут вкладывать заработанные ими средства в увеличение дохода своего домашнего хозяйства.
The levels of immigrants' employment rate and income measured in LKI differ from those measured in the registers.
Уровни занятости и доходов иммигрантов, измеренные в рамках LKI, отличаются от уровней регистров.
The Government had made considerable efforts with different partners to provide income support for immigrants.
Правительство прилагает многочисленные усилия совместно с многочисленными партнерами для поддержания уровня доходов иммигрантов.
Norway was addressing the low level of income for immigrant workers and unemployment in times of crises.
94. Норвегия занимается вопросом низкого уровня доходов работников-иммигрантов и безработных в период кризиса.
Focus is on low-income women and/or target populations (immigrant, Aboriginal, Francophone).
Основное внимание уделяется женщинам с низкими доходами и/или целевым группам населения (иммигрантам, коренным жителям, франкофонам).
Four out of ten children in families with a persistently low income level are of immigrant background.
Четверо из десяти детей, растущих в семьях, постоянно испытывающих нехватку денег, имеют родителей-иммигрантов.
Since all these incomers came to work at Sullom Voe, you wouldn't know who's on the islands.
С тех пор, как все эти иммигранты приехали работать в Саллом-Во, невозможно разобрать, кто на острове. Здесь больше небезопасно.
While regretting that I will not take up that challenge, I wish my successor, the incoming Slovakian Ambassador, all the best in his responsible duties.
И хотя мне, к сожалению, не доведется принять этот вызов, я желаю всего наилучшего на его важном поприще своему преемнику, приходящему послу Словакии.
20. The Compensation Commission accepted the Board's recommendation that it continue to follow up on the findings of the Development Fund for Iraq and successor audits. Historical shortfall of income
Компенсационная комиссия согласилась с рекомендацией Комиссии ревизоров о том, что ей следует и далее реагировать на результаты ревизий Фонда развития Ирака и его преемника.
He was escorted to Nigeria by President Kuffor, who was the Chairman of ECOWAS at the time, and Presidents Mbeki and Chissano, who were, respectively, the outgoing and incoming Chairmen of the AU.
Он отбыл в Нигерию в сопровождении президента Куфора, являвшегося в тот период председателем ЭКОВАС, и президентов Мбеки и Чиссано, уходящим Председателем АС и его преемником, соответственно.
The Wye Group or its successor may contribute to this committee on issues relating to rural statistics and rural household income and well-being.
Уайская группа или ее преемник могут вносить вклад в работу этого комитета по вопросам, касающимся статистики сельских районов и доходов и благосостояния домашних хозяйств в сельских районах.
15. The outgoing General Committee members should be in close contact with the elected members of the incoming General Committee so as to work informally on the agenda of the next session.
15. Выбывающие члены Генерального комитета должны находиться в тесном контакте с теми, кто избран их преемниками, чтобы в неофициальном порядке работать над повесткой дня следующей сессии.
I wish my successor and incoming President, Ambassador de Icaza of Mexico, every success and pledge my delegation's fullest support and indeed my own willingness to cooperate with him and his delegation.
Я желаю своему преемнику, будущему Председателю послу Мексики де Икасе всяческих успехов и заверяю его во всемерной поддержке моей делегации, да и в своей личной готовности сотрудничать с ним и с его делегацией.
I regret having to hand over these outstanding issues to my successor, the incoming President, Ambassador Dembinski of Poland, and I hope that the efforts that have been made thus far will bear fruit under his presidency.
Как ни прискорбно, мне приходится передавать эти неурегулированные вопросы своему преемнику - заступающему Председателю послу Польши Дембинскому, и я надеюсь, что под его председательством предпринимавшиеся до сих пор усилия принесут свои плоды.
While there are advantages to having an overlap between incoming and outgoing senior appointees in field missions, possible political, chain-of-command, resource and other implications need to be considered.
33. Хотя у одновременного нахождения на службе выбывающего старшего должностного лица и его преемника в полевых миссиях есть определенные преимущества, необходимо иметь в виду, что это может иметь определенные последствия, связанные с политической ситуацией, субординацией, ресурсами и другими обстоятельствами.
This procedural method has had excellent results, as it has allowed us to ensure a better transition between the outgoing and the incoming Presidents and better planning in terms of joint preparations for the work of the next session of the General Assembly.
Это процедурное новшество принесло отличные результаты, поскольку оно позволило обеспечить более организованную и эффективную передачу полномочий Председателем его преемнику на этом посту и лучшее планирование с точки зрения совместной подготовки к работе следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
7. Regarding working methods, earlier improvements were built upon and reinforced, including the enhancement and regular updating of the websites of the General Assembly and the Main Committees and the transmission of lessons learned from outgoing to incoming Chairmen.
7. Что касается методов работы Генеральной Ассамблеи, то результаты, достигнутые в деле улучшения этих методов, были закреплены и использовались в качестве основы для дальнейших усилий в этом направлении, включая совершенствование и регулярное обновление веб-сайтов Генеральной Ассамблеи и главных комитетов, а также передачу опыта, накопленного председателями главных комитетов, своим преемникам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test