Translation for "include statistics" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Committee is also concerned about the lack of reliable information, including statistics, on the extent of the problem.
Комитет также обеспокоен недостатком надежной информации, включая статистику, об объемах проблемы.
It aims to provide recommendations for future work for each UNECE subprogramme, including statistics.
Его целью является формулирование рекомендаций в отношении будущей работы по каждой подпрограмме ЕЭК ООН, включая статистику.
Lastly, sex-disaggregated data were available for the sectors of health and education, including statistics on the incidence of HIV/AIDS.
Наконец, статистические данные в разбивке по полу имеются по секторам здравоохранения и образования, включая статистику заболеваемости ВИД/СПИДом.
BMVIT collects detailed data on transalpine traffic, including statistics on combined transport and data on the rolling road (RoLa).
ФМТИТ осуществляет сбор подробных данных о трансальпийских перевозках, включая статистику комбинированных перевозок и информацию относительно "катящегося шоссе" (контейнерных перевозок).
The Government provided detailed information (including statistics) on its efforts to respond to HIV/AIDS, as well as details of the programmes of individual ministries.
Правительство представило подробную информацию (включая статистику) о своих усилиях по реагированию на ВИЧ/СПИД, а также сведения о программах отдельных министерств.
The Bureau shall publish, at least once a year, results deriving from the collection and processing of statistics that include statistics by gender.
Центральное статистическое бюро не реже одного раза в год публикует результаты сбора и обработки статистических данных, включая статистику с разбивкой по полу.
62. The observatory can only fulfil its purpose if all stakeholders are committed to providing information, including statistics, legislation, policies, programmes and case law.
62. Обсерватория может достигнуть свою цель в том случае, если все заинтересованные субъекты будут привержены представлению информации, включая статистику, законодательство, политику, программы и прецедентное право.
Countries are encouraged to develop their statistical system so as to cover work statistics, including statistics on the labour force, based on their specific national needs and resources.
Страны поощряются к разработке своей собственной статистической системы в целях подготовки статистики труда, включая статистику рабочей силы, исходя из своих особых национальных потребностей и ресурсов.
The capacity-development focus of the subprogramme will address a broad range of priority areas, including statistics related to the Millennium Development Goals and a new priority area of geospatial information.
Особое внимание, уделяемое в рамках подпрограммы укреплению потенциала, распространяется на целый ряд приоритетных областей, включая статистику, относящуюся к целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и новую приоритетную область геопространственной информации.
In its 2006 direct request, the Committee noted with interest that the Government is making efforts to compile and distribute labour market data, including statistics on the average wages of men and women.
В своем прямом запросе 2006 года Комитет с интересом отметил, что правительство прилагает усилия к тому, чтобы собирать и распространять данные о рынке труда, включая статистику о средней заработной плате мужчин и женщин.
48. A report on Kiribati Family and Support Study is being finalized (December 2009) and will include results of the WHO/VAW survey which includes statistics on the incidence of violence.
48. Завершается работа над докладом о положении кирибатийской семьи и вопросам оказания ей поддержки (декабрь 2009 года), который будет содержать результаты обследования ВОЗ/НЖ, включающие в себя статистические данные о распространенности насилия.
The data was disaggregated on the basis of ethnicity, from the perspective of indigenous nationalities in Nepal, and includes statistics on demography, education, health, migration, economy, human development, human rights and the political status of caste and indigenous peoples/nationalities, including women and children.
Данные дезагрегировались по этническому принципу с учетом мнений коренных народов Непала и включают в себя статистические данные, касающиеся демографии, образования, здравоохранения, миграции, экономики, развития человеческого потенциала, прав человека и политического статуса каст и коренных народов/национальностей, включая женщин и детей.
The tables respectively include statistics on notified occupational accidents in Denmark, broken down on the basis of the seriousness of the injury in actual numbers as well as per 10,000 employees, and on notified work-related ailments, broken down by the main types of diagnosis (cancer, mental illnesses, skin diseases, etc.).
Эти таблицы соответственно включают в себя статистические данные о зарегистрированных в Дании несчастных случаях на производстве с разбивкой по степени серьезности травм в реальном исчислении и из расчета на 10 000 работников, а также данные о количестве зарегистрированных профессиональных заболеваний с разбивкой по основным видам диагнозов (рак, психические расстройства, кожные заболевания и т.п.).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test