Translation for "include network" to russian
Translation examples
The Office's internal capacity was bolstered by new agreements with standby partners, including networks of technical experts.
Внутреннему потенциалу Управления способствовали новые соглашения с резервными партнерами, включая сети технических экспертов.
Related conventions and organizations operate or participate in a wide variety of information exchange mechanisms, including networks, clearing houses, publications, databases and meetings.
Органы смежных конвенций и организаций выступают в качестве пользователей или участников в рамках широкого круга механизмов обмена информацией, включая сети, координационные центры, публикации, базы данных и совещания.
Furthermore, partnerships have been established using this new technology, including networks for research and training and cooperative arrangements between research communities in developed and developing countries.
Кроме того, были установлены партнерские отношения с использованием этой технологии, включая сети научных исследований и подготовки кадров и механизмы сотрудничества между научно-исследовательскими сообществами в развитых и развивающихся странах.
(ii) International early-warning and alarm systems, including networks of points of contact to respond promptly and effectively so as to mitigate the consequences of transboundary water pollution;
ii) международные системы раннего предупреждения и оповещения об опасности, включая сети пунктов связи, предназначенных для оперативного и эффективного реагирования с целью смягчения последствий загрязнения трансграничных вод;
Mobile teams of counsellors, including networks of external local counsellors, should be strengthened, redeployed and rotated periodically to the different regions, including non-family duty stations.
Мобильные группы консультантов, включая сети внешних местных консультантов, следует укреплять, реорганизовывать и периодически на основе ротации направлять их в различные регионы, в том числе в <<несемейные>> места службы.
Enhancing the engagement of existing networks, including networks of NGOs, in order to reach stakeholders at the community level, and ensuring that communication materials are presented in an accessible, relevant and practical manner.
b) активизация участия действующих сетей, включая сети НПО, в целях охвата заинтересованных кругов на общинном уровне и обеспечения представления коммуникационных материалов доступным, полезным и практичным образом.
Regional and sub-regional networks formed to promote women's political participation, including networks of women parliamentarians in Southern Africa and more broad-based networks in Asia and the Pacific
:: региональные и субрегиональные сети, созданные в целях поощрения участия женщин в политической деятельности, включая сети женщин-парламентариев в южной части Африки и более обширные сети в Азиатско-Тихоокеанском регионе
(b) Not to use information and communications technologies, including networks, to carry out hostile activities or acts of aggression, pose threats to international peace and security or proliferate information weapons or related technologies;
b) не использовать информационно-коммуникационные технологии, включая сети, для осуществления враждебных действий, актов агрессии, создания угроз международному миру и безопасности или распространения информационного оружия или соответствующих технологий;
1. Creating mechanisms, including networks, to guarantee effective coordination and cooperation among civil society actors in the six participating countries with a view to providing CEDAW and CERD with accurate and specific information;
1. создания механизмов, включая сети, с целью обеспечения эффективной координации и сотрудничества между субъектами гражданского общества в шести странах, принявших участие в рабочем совещании, для представления КЛДЖ и КЛРД точной и конкретной информации;
Several delegations pointed out that the establishment of marine protected areas, including networks of such areas, was a commitment included in a number of international instruments, including Aichi Target 11 in the context of the Convention on Biological Diversity.
Несколько делегаций указывали, что создание охраняемых районов моря, включая сети таких районов, является обязательством, предусмотренным в ряде международных документов, включая Айтинскую целевую задачу 11 в контексте Конвенции о биологическом разнообразии.
Key outputs to be generated by the project include networks of relevant stakeholders with increased awareness, knowledge and the necessary skills for sustainable resource management; access to tools, and policy design; opportunities for application and scaling-up of sustainable resource management in the region; recommendations with specific follow-up action lines incorporated into national plans.
23. Ключевые результаты, которые должны быть получены от осуществления данного проекта, включают в себя сети соответствующих заинтересованных сторон с углубленным пониманием, знаниями и необходимыми навыками в области устойчивого освоения природных ресурсов; доступ к инструментам и разработка политики; возможности для применения и масштабирования методов устойчивой эксплуатации ресурсов в регионе; включение в национальные планы рекомендаций с указанием конкретных направлений последующих действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test