Translation for "include chapter" to russian
Similar context phrases
Translation examples
- To include chapters on more nationally specific issues;
- включить главы, посвященные специфике конкретной страны;
The Conference also adopted Agenda 21, including chapter 11, entitled "Combating deforestation".
На Конференции была также принята Повестка дня на XXI век, включая главу 11, озаглавленную "Борьба с обезлесением".
Decided to inform SC.3 about this activity and transmit to it an advanced copy of the comparison document, including chapters 4 to 9;
b) решила проинформировать SC.3 об этой деятельности и передать ей предварительный вариант вышеупомянутого сопоставительного документа, включая главы 4-9;
The COP to adopt strategic plan, including Chapter VI - Implementation Framework: The secretariat, GM and secretariat/GM coordination sections.
КС утвердит стратегический план, включая главу VI - Основы деятельности по осуществлению: подразделы, посвященные секретариату, ГМ и координации деятельности секретариата/ГМ.
By "political agreement", they mean the entire text of the agreement, including chapters on police and troops, namely the text that has not been discussed at all.
Под "политическим соглашением" они имеют в виду весь текст соглашения, включая главы о полиции и войсках, т.е. речь идет о тексте, который вообще не обсуждался.
The NCCE has also made a great effort to abridge and translate the Constitution, including chapter 5, into local languages, making it available for the general public.
79. НКГВ также приложила огромные усилия с целью подготовки сокращенного варианта и перевода текста Конвенции, включая главу 5, на местные языки для распространения его среди широкой общественности.
33. The content of programme area E is closely related to the content of a number of sectoral Agenda 21 chapters, including chapters 8, 9, 17-21 and 39.
33. Содержание программной области Е тесно связано с содержанием ряда секторальных глав Повестки дня на ХХI век, включая главы 8, 9, 17-21 и 39.
The final comparison document, including Chapters 1-9, was presented and approved at the fifty-second session (ECE/TRANS/SC.3/181, para. 24) of SC.3.
Окончательный вариант сопоставительного документа, включая главы 19, был представлен и одобрен на пятьдесят второй сессии SC.3 (ECE/TRANS/ SC.3/181, пункт. 24).
The political will to promote women's rights had been strengthened, and the country's two most recent development plans included chapters covering all areas of policy on women, in accordance with the requirements of the Convention.
Укрепилась политическая воля к содействию осуществлению прав женщин, а в два последних плана развития страны в соответствии с требованиями Конвенции были включены главы, которые охватывают все области политики, связанные с женщинами.
A new publication posted on the United Nations Web site, "Briefing papers for students" (DPI/2161), includes chapters on human rights, children's rights, the girl child and child labour.
В новую публикацию, размещенную на Webсайте Организации Объединенных Наций "Briefing paper for students" ("Краткие информационные материалы для студентов") (DPI/2161) включены главы по правам человека, правам детей, девочек и по труду детей.
Its report includes chapters on sexual violence and on gender and gross violations of human rights.
Ее доклад включает главы, посвященные вопросам сексуального насилия и гендерной проблематики, а также грубым нарушениям прав человека.
World Population Monitoring 19977 includes chapters on refugees and asylum seekers and on international migration and gender issues.
Издание "World Population Monitoring 1997"7 включает главы, посвященные беженцам и лицам, ищущим убежища, а также международной миграции и гендерным проблемам.
A manual on human rights monitoring being developed by OHCHR includes chapters on monitoring in camps of refugees and displaced persons and during the return process.
Разрабатываемое в настоящее время в УВКПЧ пособие по наблюдению за соблюдением прав человека включает главы, посвященные наблюдению за положением в лагерях беженцев и перемещенных лиц и в ходе процесса репатриации.
At the end of the session, the Group entrusted the two Vice-Chairmen with providing a revised synthesis text, including chapter III, based on the discussions held during the third session.
На заключительном этапе сессии Группа поручила двум заместителям Председателя подготовить пересмотренный обобщенный текст, включающий главу III, на основе обсуждений, проведенных в ходе третьей сессии.
They include chapters on climate change and cultural heritage, heritage structures and infrastructure, principles of mitigation, principles of adaptation, future research orientations and a summary of recommendations.
Они включают главы, посвященные изменению климата и культурному наследию, структурам и инфраструктурам наследия, принципам предотвращения изменения климата, принципам адаптации, направлениям будущих научных исследований, а также содержат резюме рекомендаций.
It includes chapters on the overall situation in the occupied Palestinian territory, the PAPP programme strategy and delivery, the financial situation of PAPP, operational highlights and the role of UNDP in coordination.
Он включает главы, касающиеся общего положения на оккупированной палестинской территории, программной стратегии ПППН и ее исполнения, финансового положения ПППН, основных моментов оперативной деятельности и роли ПРООН в вопросах координации.
Indeed, Section I of Agenda 21 (Social and economic dimensions) which includes chapters 2 to 8, is also fundamental in combating desertification and drought.
Для успешной борьбы с опустыниванием и засухой исключительно важное значение имеет также осуществление мероприятий, предусмотренных в разделе I Повестки дня на XXI век (Социальные и экономические аспекты), который включает главы 2-8.
106. Section 4 of the Code of Criminal Procedure (coercive procedural measures) includes Chapter II on persons in detention, which gives detailed provisions for the detention of individuals, suspects, and accused or convicted persons, and their rights.
106. Раздел IV действующего УПК ("Меры процессуального принуждения") включает главу II, посвященную задержанию лица, в которой подробно регламентированы вопросы задержания лица, задержания подозреваемого, обвиняемого, осужденного и их права.
Two of them, "Discovering the UN" (DPI/2006) and "Everything you always wanted to know about the United Nations" (DPI/1888) include chapters on human rights and offer classroom exercises for students and teachers.
Две из них "Discovering the UN" ("Узнавая ООН") (DPI/2006) и "Everything you always wanted to know about the United Nations" ("Все, что тебе всегда хотелось знать об Организации Объединенных Наций") (DPI/1888) включают главы по правам человека и содержат классные упражнения для учащихся и преподавателей.
The manual would include chapters on effective accountability mechanisms, approaches to recruitment and retention of highly qualified women staff, training of women for non-traditional occupations, approaches to enhance the quality of work environments, and mechanisms for information-gathering and information-sharing at both qualitative and quantitative levels.
Эта инструкция будет включать главы с информацией об эффективных механизмах отчетности, подходах к набору и удержанию высококвалифицированных сотрудников-женщин, обучении женщин нетрадиционным профессиям, подходах и улучшении качества условий труда и механизмах сбора информации и обмена ею как в качественном, так и в количественном аспектах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test