Similar context phrases
Translation examples
adjective
In technical terminology sharp objects produce incised wounds, not lacerations.
В терминологии рваные раны отличают от резаных ран, которые причиняются острыми предметами.
I would like to congratulate him and to associate myself fully with all of his incisive comments.
Я хотел бы поблагодарить его и полностью присоединиться ко всем его острым замечаниям.
The General Assembly membership has repeatedly requested that this report be made more analytical and incisive, rather than being a mere narration of the Council's meetings.
Генеральная Ассамблея неоднократно просила сделать этот доклад более аналитическим и острым, чтобы он не сводился к простому рассказу о заседаниях Совета.
It was on such grounds that complex acts had been incisively criticized in the literature. See, e.g., J. Salmon, “Le Fait étatique complexe: une notion contestable”, AFDI, vol.
Именно на этом основании сложные деяния были подвергнуты острой критике в литературеСм., например, J. Salmon, "Le Fait étatique complexe: une notion contestable", AFDI, vol.
I commend Mr. Kofi Annan for his incisive report covering many aspects of United Nations and international affairs, including the Millennium Development Goals.
Я отдаю должное гну Кофи Аннану за его острый доклад, охватывающий многие из аспектов деятельности Организации Объединенных Наций и многие международные вопросы, включая сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития.
A medical examination of the victim under United Nations supervision revealed that Eğmez had been subjected to severe torture, and that there were scars and swelling on his body resulting from clubbing and incisions by sharp instruments.
Результаты проведенного под надзором Организации Объединенных Наций медосмотра жертвы показали, что Эгмез подвергался жестоким пыткам и что шрамы и припухлости на его теле были результатом того, что его били дубинками и кололи острыми предметами.
In a new and incisive series published by The Lancet on maternal and child nutrition, an urgent plea is made to Governments to make nutrition during the first 1,000 days of life, and for all women of childbearing age, the centre of the new development goals.
В новой и острой серии статей, опубликованных в журнале <<"Ланцет">> по проблеме материнского и детского питания, содержится настоятельный призыв к правительствам - -- отвести центральное место в новых целях в области развития питанию младенцев в течение первых 1000 дней жизни и питанию всех женщин детородного возраста.
Thematic streams include conflict-sensitive reporting, women's rights and journalism, human rights and justice reporting, election coverage in the context of conflict and post-conflict societies, governance and transparency through incisive and balanced media reporting and investigative journalism.
Тематические направления включают освещение проблем с учетом конфликтов, права женщин и журналистику, права человека и освещение вопросов правосудия, освещение выборов в контексте общества, переживающего конфликт или последствия конфликта, управление и прозрачность, обеспечиваемые посредством острого и сбалансированного освещения в средствах массовой информации и журналистских расследованиях.
An incisive series of reports published in 2008 by the Lancet, Maternal and Child Nutrition, issues an urgent plea to Governments to make nutrition during the first 1,000 days of life, and for all women of childbearing age, the centre of the new development goals.
В ряде острых докладов на тему <<Питание матери и ребенка>>, опубликованных в 2008 году в журнале <<Ланцет>>, содержится настоятельный призыв ко всем правительствам сделать обеспечение питания в течение первых 1 000 дней жизни ребенка и всем женщинам детородного возраста центральным элементом новых целей в области развития.
Keen and incisive isn't the half of it.
Острый, если не сказать больше.
You see? Incisive interrogation techniques: That's why you're on.
Острые методы допроса: именно поэтому вы.
Take a look at the incisive edges along the fracture lines.
Посмотрите на острые края вдоль линий перелома.
The incision on the third rib is too narrow for a shovel.
Надрез на третьем ребре слишком острый для лопаты
I always thought of their music as politically incisive, alternative music for the thinking man.
Я всегда считал их музыку политически-острой, альтернативной музыкой для думающего человека.
Examination reveals traces of incisions on the shoulders, arms, elbows and thighs made by a sharp instrument. A carpet cutter.
Обнаружены следы надрезов... на плечах, руках, локтях и бедрах... нанесены острым предметом.
Well, you are looking for something with a sharp tip, although the wound is not incised laterally.
Ну, вам нужно искать что-то с острым концом, хотя рана с боков не резанная.
The projects I've been working on with Hoover are the most incisive and effective I've ever done.
Проекты, над которыми я работал(а) с Гувером - самые острые и эффектные из всех, что я когда-либо делал(а).
adjective
Many incisive and insightful comments were made.
Было сделано много резких и проницательных замечаний.
The style of its section E, entitled “The humanitarian imperative”, unlike the generally narrative style of the rest of Chapters II, III and IV, is incisive, providing food for thought for all delegations.
Стиль раздела Е этой главы, озаглавленного "Гуманитарный императив", в отличие от в основном повествовательного стиля Глав II, III и IV является довольно резким и дает пищу для раздумий всем делегациям.
UNCTAD has been a consistent and incisive critic of the policies of economic liberalization pursued by the Bretton Woods organizations and offered the first critical reviews of the reasons for the Asian crisis that did not solely blame the Governments.
ЮНКТАД последовательно и резко критиковала политику экономической либерализации бреттонвудских организаций и предложила первые критические обзоры причин азиатского кризиса, в которых вина возлагалась не только на правительства.
I welcome the incisive conclusions of the high-level Conference on the financial and economic crisis, which could lead to the establishment of a more virtuous world government assuring sustainable development for all States.
Я приветствую резкие выводы, сделанные участниками конференции высокого уровня по вопросу о финансово-экономическом кризисе, которые могут привести к более эффективному управлению мировыми делами, что обеспечило бы устойчивое развитие всех государств.
Equally incisive is the text adopted on 12 June 2013 by the Open Society Justice Initiative and 21 other international organizations entitled "Global Principles on National Security and the Right to Information".
Не менее резко критическим является документ, который приняли 12 июня 2013 года организация <<Инициатива Открытого общества по вопросам правосудия>> и еще 21 международная организация, под названием <<Глобальные принципы национальной безопасности и право на информацию>>.
7. At the outset, I wish to point out that certain sections of this report may bear similarity to accounts of the fall of Srebrenica that have already appeared in a number of incisive books, journal articles, and press reports on the subject.
7. Я хотел бы с самого начала указать на то, что некоторые разделы настоящего доклада могут быть схожими с описаниями падения Сребреницы, которые уже появлялись в ряде довольно резких по своему тону книг, журнальных статей и сообщений в печати на эту тему.
On only his second day on patrol, my son witnessed one of the most incisive, impressive, dynamic and inspiring pieces of police work I have heard of in recent months.
Всего на второй день патрулирования мой сын стал свидетелем одной из самых резких, впечатляющих, динамичных и вдохновляющих сторон полицейской работы, о которых я только слышал в последние месяцы.
adjective
Not to be... what was that incisive clinical term you used?
Не хотелось бы показаться... какой колкий клинический термин, ты там использовал?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test