Translation for "incidents that occurred" to russian
Incidents that occurred
  • происшествия, которые произошли
  • инциденты, которые произошли
Translation examples
происшествия, которые произошли
Attention, students, this is your principal. I know you're all wondering about the incident that occurred last night to one of our buses.
Понимаю, что вам всем интересно узнать о происшествии, которое произошло прошлой ночью с одним из ваших автобусов.
инциденты, которые произошли
This attack comes amidst two other alarming incidents that occurred on Wednesday.
Наряду с этим нападением следует также отметить другие тревожные инциденты, которые произошли в среду.
41. The Special Rapporteur has documented numerous incidents that occurred in the process of deportation, some resulting in the death of the migrants involved.
41. Специальный докладчик имеет документально подтвержденные данные о нескольких инцидентах, которые произошли в процессе депортации и в некоторых случаях привели к смерти мигрантов.
The two isolated incidents that occurred in special circumstances while the UNSCOM 194 team was at work cannot be interpreted as representing a pattern of obstruction on the part of Iraq.
Два отдельных инцидента, которые произошли при особых обстоятельствах, когда группа ЮНСКОМ-194 проводила свою работу, не могут рассматриваться как систематические действия со стороны Ирака с целью помешать проводимой работе.
The present report does not therefore cover all major geographical areas where protests took place, nor is it exhaustive in documenting the many relevant incidents that occurred in the period covered by the mission's mandate.
В связи с этим настоящий доклад не охватывает все основные географические области, в которых проходили акции протеста, и в нем не зафиксированы исчерпывающим образом многие соответствующие инциденты, которые произошли в период, охватываемый мандатом миссии.
He made no mention of the hundreds of incidents that occur on Iraq's southern frontiers with Saudi Arabia and Kuwait, where large numbers of mines and unexploded devices left behind by the allied forces claim the lives of innocent women and children.
Он не упоминает сотни инцидентов, которые произошли на южных границах Ирака с Саудовской Аравией и Кувейтом, где большое количество мин и неразорвавшихся устройств, оставленных силами коалиции, унесли жизни невинных женщин и детей.
12. Finland submitted a report, dated 10 May 2006, regarding incidents that occurred in Helsinki in 2003-2005 involving the compound of the Embassy of the Russian Federation and the residences of the Ambassador of Serbia and Montenegro and the Ambassador of the Republic of Korea.
12. Финляндия представила сообщение от 10 мая 2006 года относительно инцидентов, которые произошли в Хельсинки в 2003 - 2005 годах и были связаны с комплексом посольства Российской Федерации и резиденциями посла Сербии и Черногории и посла Республики Корея.
Look, Your Honor, this was just one of a series of incidents that occurred before the ship was abandoned.
Послушайте, Ваша Честь, это был только один из серии инцидентов, которые произошли до того, как судно было покинуто.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test