Translation for "incident happened" to russian
Translation examples
It's not yet known how the incident happened.
Все еще не известно, как произошел инцидент.
The incident happened when she was found hiding in a college building.
Этот инцидент произошел, когда ее нашли прячущейся в здании колледжа.
This incident happened in the presence of Russian soldiers, who did not react or protect the journalist.
Этот инцидент произошел в присутствии российских военнослужащих, которые никак на это не отреагировали и не защитили журналистов.
The incident happened before the Joint Ceasefire Commission had been given an opportunity to assess the situation.
Этот инцидент произошел прежде, чем Смешанная комиссия по прекращению огня получила возможность оценить ситуацию.
The incident happened while first-aid workers were transferring wounded patients from one ambulance to another.
Инцидент произошел в тот момент, когда оказывавшие первую помощь работники переносили раненых из одной кареты скорой помощи в другую.
The incident happened shortly after distribution of the food, which was donated by the Omani Red Crescent to internally displaced persons, had begun.
Этот инцидент произошел вскоре после того, как было начато распределение продовольствия, безвозмездно предоставленного обществом Красного Полумесяца Омана для внутренне перемещенных лиц.
Unfortunately, this incident happened in the presence of 35 armed soldiers from UNAMID, who did not make any effort to resist the rebel leader and his group.
К сожалению, этот инцидент произошел в присутствии 35 вооруженных солдат ЮНАМИД, которые не предприняли никакой попытки оказать сопротивление главарю повстанцев и членам его группы.
One of the incidents happened in the vicinity of Citluk (Sector Alpha) and the rest of them in Sector Charlie: one in Scepan Polje, two in Vracenovici, two in Niksic and two while patrolling in Montenegro.
Один из инцидентов произошел в окрестностях Цитлука (сектор "Альфа"), а остальные имели место в секторе "Чарли": один в Щепан-Поле, два - во Враценовичах, два - в Никшиче и два - при осуществлении патрулирования в Черногории.
The most serious incident happened on 1 June, when Israel Defense Forces soldiers pointed a mounted heavy machine gun towards soldiers at a Lebanese Army checkpoint on the western side of Ghajar.
Самый серьезный инцидент произошел 1 июня, когда солдаты сил обороны Израиля нацелили смонтированный на боевой машине тяжелый пулемет на солдат, находившихся на контрольно-пропускном пункте ливанской армии на западной стороне Гаджара.
One such incident happened on 4 September 1997 when a joint mission, composed of representatives of MONUA, the World Food Programme and the Humanitarian Assistance Coordination Unit, was denied authorization to proceed at the checkpoint on the river Luembe.
Один из таких инцидентов произошел 4 сентября 1997 года, когда совместной миссии в составе представителей МНООНА, Мировой продовольственной программы и Группы по координации гуманитарной помощи Анголе было отказано в проезде через контрольно-пропускной пункт на реке Лвембе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test