Translation for "inaccessibility" to russian
Translation examples
The reasons for inaccessibility
3. ПРИЧИНЫ НЕДОСТУПНОСТИ СУДОПРОИЗВОДСТВА
Inaccessibility and quality of data
Недоступность и качество данных
Inaccessibility of domestic remedies
недоступность внутренних средств правовой защиты
unlocking' inaccessible sites for development; and
открытие недоступных районов для освоения; и
Databases are sketchy and generally inaccessible.
Базы данных схематичны и, как правило, недоступны.
They're just inaccessible.
Они просто недоступны.
Inaccessible and mysterious.
Недоступными и таинственными.
Elegant and inaccessible.
Грациозные и недоступные.
Invisible, intangible, inaccessible!
Невидимой, непостижимой, недоступной!
- And inaccessible to the public.
- И недоступное публике.
- I'm not emotionally inaccessible.
-Я не эмоционально недоступна.
This entire area's inaccessible.
Вся эта зона недоступна.
Distant, inaccessible and rich.
Отстраненный, недоступный и богатый.
We'll be unavailable, inaccessible.
Мы будем недоступны и недосягаемы.
They were just suppressed, inaccessible.
А просто подавлены, недоступны.
They need to take out Charrier -- the inaccessible;
Им надо одержать победу над неприступным Шарье;
Getting into an inaccessible building.
Как войти в неприступное здание.
- I want emotional inaccessibility.
- Есть шанс, но я хочу быть эмоционально неприступным.
And that'll make this facility completely inaccessible from the surface?
И все это сделает здание неприступным - снаружи?
Now you will ask me how we can crush it with Crimea as inaccessibly fortified as it is?
Вы меня спросите: как раздавить, ежели Крым укреплен неприступно?
Here have I been sitting in my box at the French theatre for the last five years like a statue of inaccessible virtue, and kept out of the way of all admirers, like a silly little idiot!
Что я в театре-то Французском, в ложе, как неприступная добродетель бельэтажная сидела, да всех, кто за мною гонялись пять лет, как дикая бегала, и как гордая невинность смотрела, так ведь это всё дурь меня доехала!
There came Gwaihir the Windlord, and Landroval his brother, greatest of all the Eagles of the North, mightiest of the descendants of old Thorondor, who built his eyries in the inaccessible peaks of the Encircling Mountains when Middle-earth was young.
А в небе явились Гваигир Ветробой и брат его Быстрокрыл, величайшие орлы северного края, могущественнейшие потомки пращура Торондора, который свил гнездо у неприступных вершин Окраинных гор – когда Средиземье еще справляло праздник юности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test