Translation for "in-situ reserves" to russian
Translation examples
(c) It should be noted that even though there are categories of 121 and 122, the demonstrated economic in situ reserve and controlled economic in situ reserve respectively, in the new scheme, the implications are different with the probable reserve having the same codes in the UN International Framework.
c) Следует отметить, что, хотя в новой схеме существуют категории 121 и 122 - достоверные экономические фактические запасы на месте залегания и проверенные экономические фактические запасы на месте залегания, соответственно, - их значение отличается от термина "вероятные запасы", имеющие такие же коды в Международной рамочной классификации ООН.
Now that the in situ reserve exists in the new scheme of classification, why do the intrinsic economic resource (331) and controlled intrinsic economic resource (332) also appear?
Если в новой схеме классификации присутствуют запасы на месте залегания, то зачем в нее включены также, возможно, экономические ресурсы (331) и проверенные, возможно, экономические ресурсы (332)?
(a) The old scheme was divided only into inside table and outside table reserves and is not complete: this corresponds only to the in situ reserve and sub-economic resource respectively in the new scheme.
a) Cтарая схема предполагала разделение только на запасы, включенные в таблицу, и не вошедшие в нее запасы, что полностью не отражает действительного положения: такое разделение соответствует только фактическим запасам на месте залегания и субэкономическим ресурсам, соответственно, в новой схеме.
The former is in situ reserve without deduction of losses, while the latter is the tonnage or volume which can be mined in practice, merely the economic evaluation which has been done is initial with a lower precision.
Первые из них означают фактические запасы на месте залегания без вычета потерь, тогда как вторые означают количество (в тоннах) или объем, которые могут быть реально добыты по предварительной экономической оценке, не отличающейся высокой точностью.
The reserves submitted previously all correspond to the in situ reserves, except the outside table reserves, and the previous reserves produced during prospecting should belong to resources (333) because of limited and incomplete information.
Все ранее классифицированные запасы относятся к фактическим запасам в месте залегания, за исключением запасов, не вошедших в таблицу, а прошлые запасы, выявленные в ходе поисков, следует включить в ресурсы (333) из-за наличия лишь ограниченной и неполной информации.
Now new classes, minable reserve and intrinsic resource, are added in the scheme, and combine with the old classes to constitute three classes: i.e. minable reserve, in situ reserve and resource, which are correlated to the UN International Framework and USA classification system.
Теперь в нее вошли новые классы, а именно извлекаемые запасы и возможные (действительные) ресурсы, что в сочетании с прежними классами доводит их число до трех: извлекаемые запасы, фактические запасы на месте залегания, а также ресурсы, что соотносится с Международной рамочной классификацией ООН и системой классификации США.
Minable Reserve: A minable reserve is that minable part of in situ reserve on which the factors such as economic, mining, metallurgical, environmental, market and government, have been considered and corresponding modification has been made during the feasibility study and preparation of the annual mining plan.
Извлекаемые запасы: Извлекаемыми запасами называется извлекаемая часть фактических запасов на месте залегания, которые изучены с точки зрения экономики, возможности добычи, потребностей металлургии, охраны окружающей среды, требований рынка и позиции правительства, с последующим внесением изменений в детальную оценку и в ежегодный план добычи.
The former includes the special part of in situ reserves, for which mining is not viable under current mining technical conditions and not rational economically demonstrated by feasibility study or prefeasibility study; the resources on which some kinds of exploration or prospecting have been done, but for which feasibility or prefeasibility studies have not been carried out, are also included.
Первые из них включают в себя особую часть фактических запасов на месте залегания, добыча которых нецелесообразна при существующих технических условиях добычи и экономически неэффективна, о чем свидетельствует детальная оценка или предварительная оценка; сюда включены также ресурсы, в отношении которых проводились какие-либо виды разведки или поисков, но не было проведено детальной или предварительной оценки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test