Translation examples
- Transport notification from carrier to authority ("CAR"), from shore to shore
- транспортное уведомление администрации перевозчиком ("САR"), направляемое с берега на берег;
Fairway Information is one way information: shore to ship or shore to office.
Информация о фарватерах дается в одностороннем порядке: берег-судно или берег-офис.
ship to shore
с судна на берег
shore connections;
xiv) соединения с берегом;
* operating in direct ship-to-ship mode as well as in a ship-to-shore, shore-to-ship mode;
систему, способную функционировать в режимах судно-судно, судно-берег, а также берег-судно;
(c) Shore - ship operation: safety related data from shore to vessel can be transmitted.
с) режим берег - судно: с берега на судно могут передаваться данные, касающиеся безопасности.
don't worry—it will carry you straight to shore and set you on your feet. What shore? How do I know?
не беспокойтесь, — прямо на берег вынесет и на ноги поставит. На какой берег? А я почем знаю?
«Run her nose in shore,» says the king.
– Поверни-ка челнок к берегу, – сказал король.
We talked it all over. It wouldn't do to take to the shore;
Мы потолковали, как нам быть. На берег нечего было и соваться;
Harry, Ron and Hermione struck out for the opposite shore.
Гарри, Рон и Гермиона направились к ближнему берегу.
they all had to be carried one by one and laid helpless on the shore. “Well! Here we are!”
всех по одному перенесли на берег. - Ну вот, все на месте!
I took the canoe out from the shore a little piece, and took a look;
Я отъехал от берега на челноке и огляделся по сторонам;
The place to buy canoes is off of rafts laying up at shore.
Челноки обыкновенно покупают с плотов, стоящих на причале у берега.
We had mountains on the Missouri shore and heavy timber on the Illinois side, and the channel was down the Missouri shore at that place, so we warn't afraid of anybody running across us.
По миссурийскому берегу шли горы, а по иллинойсской стороне – высокий лес, и фарватер здесь проходил ближе к миссурийскому берегу, поэтому мы не боялись кого-нибудь повстречать.
Off-shore patrol vessel
Прибрежное патрульное судно
Petroleum extraction in Africa and off Africa's shores is increasing.
Добыча нефти в Африке и ее прибрежных зонах увеличивается.
Thus, the shore areas of the Vuoksi are affected by hydropower production.
Таким образом, прибрежные районы реки Вуокси затрагиваются деятельностью по производству гидроэлектроэнегрии.
- "Shore Operations", Technical Publication of the Naval Hydrographic Service (1973).
Техническая публикация Военно-морской гидрографической службы "Прибрежные операции" (1973 год).
The marine environment in the region is also increasingly threatened, particularly in the near shore.
Все большей угрозе подвергается морская окружающая среда, особенно в прибрежных районах.
The extraction of gas and oil is mainly concentrated on the shore and in the Azerbaijan sector of the Caspian Sea.
Добыча газа и нефти ведется в основном в прибрежных районах и в азербайджанском секторе Каспийского моря.
Off-shore gas and oil installations including loading within EMEP area.
Установки для добычи газа и нефти в прибрежных районах, включая процессы погрузки в районе ЕМЕП.
(c) Potential off-shore fishery area delineation and inland aquaculture development;
с) потенциальные возможности развития рыболовства в прибрежной зоне и развитие аква-культуры во внутренних водоемах;
The data are also useful for evaluating the impact of pollution on the marine as well as near-shore environments.
Кроме того, эти данные полезны для оценки воздействия загрязнения на морскую, а также на прибрежную окружающую среду.
So do we ever watch the shores nigh Osgiliath, which our enemies now partly hold, and issue from it to harry our lands.
Мы несем ночной прибрежный дозор напротив Осгилиата, захваченного врагами: они переправляются и разбойничают.
On Sunday morning while church bells rang in the villages along shore the world and its mistress returned to Gatsby's house and twinkled hilariously on his lawn.
По воскресеньям с утра, когда в церквах прибрежных поселков еще шел колокольный перезвон, весь большой и средний свет съезжался к Гэтсби и веселым роем заполнял его усадьбу.
However, it was noted by some delegations that there were different approaches and stakeholders in near-shore and off-shore areas and that, as a result, management approaches should also be different.
Однако некоторыми делегациями отмечалось, что в районах, расположенных ближе к берегу, и районах, расположенных дальше в море, действуют разные подходы и заинтересованные стороны, в связи с чем хозяйственные подходы тоже должны быть разными.
When we get to Quiberon, Mr. Bowles, I want you- to heave to as close in shore as possible.
огда мы достигнем иброна, мистер Ѕоулз, € хочу чтобы вы привели судно в дрейф как можно ближе к берегу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test