Translation for "in wisdom" to russian
Translation examples
Great wisdom.
Тут сквозит большая мудрость.
It is not wisdom to be only wise,
Не в том лишь мудрость, чтобы зрячим быть,
Wisdom Keepers Forum
Форум "Хранители мудрости"
I call on you to demonstrate wisdom.
Я призываю вас к мудрости.
This is a time for wisdom and perseverance.
Сейчас необходимо проявить мудрость и настойчивость.
Wisdom cannot be conquered by armies.
Мудрость нельзя покорить армиями.
There is wisdom in making haste slowly.
В медленной поспешности есть определенная мудрость.
Our collective wisdom demands this.
Этого требует наша коллективная мудрость.
It is the ultimate source of life and wisdom.
Она является первоисточником жизни и мудрости.
Cooperation requires wisdom and patience.
Сотрудничество требует мудрости и терпения.
Let your spirit grow in wisdom.
Совершенствуйте свой дух в мудрости.
I sought solace in wisdom and knowledge to no avail.
Я искал утешения в знаниях, в мудрости но всё бесполезно
Rooted in truth, watered by tenacity, and flowering in wisdom.
Уходит корнями в правду, подпитывается упорством и расцветает в мудрости.
We thank you for the gift of guidance To grow in wisdom.
Спасибо за твой дар наставления позволяющий нам расти в мудрости.
I had heard that Yetaxa again guides us in wisdom and in strength.
Я слышал, Етакса снова наставляет нас в мудрости и в силе.
Each day that we live upon this earth, may we grow stronger in wisdom and in our love for you.
C каждым днем, который мы проживаем на этой земле, мы становимся более сильными в мудрости и в нашей любви к тебе.
But wisdom tempers love, doesn't it?
Но мудрость закаляет любовь – и умеряет ее;
‘What then is your wisdom?’ said Gandalf.
– В чем же твоя мудрость? – спросил Гэндальф.
Therefore it must be inferred that good counsels, whencesoever they come, are born of the wisdom of the prince, and not the wisdom of the prince from good counsels.
Отсюда можно заключить, что добрые советы, кто бы их ни давал, родятся из мудрости государей, а не мудрость государей родится из добрых советов.
What else spouted from this ancient fountain of wisdom?
Ну а что еще изверг сей фонтан мудрости?
Gather your wisdom ere we return!
Призови всю свою мудрость до нашего возвращения, Торин Дубощит.
They have a saying: 'Polish comes from the cities; wisdom from the desert.' "
У них есть поговорка: «Из города – лоск, из Пустыни – мудрость».
The countless years had filled them with pride and rooted wisdom, and with malice.
Несчетные годы напитали их гордыней, мудростью, злобой.
Think of all those experiences, the wisdom they'd bring.
Подумай только обо всем этом опыте, о мудрости, которую опыт дает.
Paul said, "that polish comes from the cities, wisdom from the desert."
– Я слышал, у вас есть поговорка, – сказал Пауль, – «Из города – лоск, из Пустыни – мудрость»…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test