Translation for "in which they take" to russian
Translation examples
(a) Provision of support at the country level, which could take five main forms:
a) оказание поддержки на страновом уровне, которое может принимать пять основных форм:
Accountability entailed investigation, prosecution, and punishment, which could take various forms.
Ответственность влечет за собой расследование, обвинение и наказание, которое может принимать различные формы.
In such cases, there is scope for United Nations assistance, which can take a number of forms.
В таких случаях Организация Объединенных Наций имеет возможность оказать свою помощь, которая может принимать различные формы.
Tensions are manifested in neighbourhood rivalries which often take the form of ethnic conflict.
Напряженность находит выражение в соперничестве между живущими по соседству коллективами, которое часто принимает форму этнических конфликтов.
There must therefore be an arrangement by which Committees taking action on draft resolutions are assigned specific rooms.
Поэтому должна быть договоренность, согласно которой комитетам, принимающим проекты резолюций, выделяются конкретные залы.
It is this exacting and responsible approach that my country consistently promotes in all the areas of cooperation in which it takes part.
Именно такой принципиальный и ответственный подход моя страна последовательно осуществляет во всех областях сотрудничества, в которых она принимает участие.
Control, which may take the form of censorship, is therefore exercised through the only existing printing houses, which are State-run.
Таким образом, через посредство исключительно государственных издательств осуществляется контроль, который может принимать форму цензуры;
It is the same hope that allows us to break down walls of mistrust, which may take the form of intolerance, fear or violence.
Именно эта надежда помогает нам разрушать стены недоверия, которое может принимать форму нетерпимости, страха или насилия.
The assessment process, which may take a variety of forms, should be appropriate to the knowledge, skills and professional values being evaluated.
Процесс оценки компетентности, который может принимать различные формы, должен обеспечивать оценку знаний, навыков и приверженности профессиональным ценностям.
All victims of such violations are entitled to adequate reparation, which may take the form of restitution, compensation, satisfaction or a guarantee of nonrepetition.
Все жертвы таких нарушений имеют право на адекватное возмещение, которое может принимать форму реституции, компенсации, сатисфакции или гарантии неповторения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test