Translation examples
What is needed is a new approach, which I call the "Convention Plus".
Нам необходим новый подход, который я называю "Конвенция плюс".
The other network is the supplemental network, which we call the beta network.
Другая сеть - это дополнительная сеть, которую мы называем бета-сетью.
Human rights are at the centre of this perspective which we call "bottom up globalization".
В центре этого процесса, который мы называем "глобализация снизу", лежит система прав человека.
That other document, which you call the Rambouillet Agreement, however, is not the Rambouillet Agreement.
Однако этот второй документ, который вы называете Рамбуйенским соглашением не является Рамбуйенским соглашением.
These equality focal points, which we call Councilors for Equality, are nominated by their own Minister.
Указанные координаторы, которых мы называем советниками по вопросам равенства, назначаются соответствующими министрами.
In some cases they are ratified by the legislative body, which we call the Legislature or Senate.
В некоторых случаях эти назначения подлежат ратификации законодательным органом, который мы называем законодательной властью или Сенатом.
In my view, a two-pronged strategy, which I call enlightened moderation, is required to address the situation.
На мой взгляд, для урегулирования этой ситуации необходима двуединая стратегия, которую я называю просвещенной умеренностью.
98. Matters are made worse because the Government establishes organizations which it calls “non—governmental”.
98. Ситуация осложняется тем, что правительство создает государственные организации, которые оно называет "неправительственными".
75. On the other hand, the AFDL Government has established institutions for human rights which it calls “non-governmental”.
75. С другой стороны, правительство создало правозащитные учреждения, которые оно называет "неправительственными".
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test