Translation for "in which intend" to russian
Translation examples
In this context, Africa, which intends to make its union a reality, wants to become master of its own destiny.
В этом контексте Африка, которая намерена претворить свое единство в реальность, желает стать хозяйкой собственной судьбы.
In this context, Pakistan appeals to those countries which intend to supply these conventional weapons to India to reconsider their policies.
В этой связи Пакистан призывает те страны, которые намерены поставить такое обычное вооружение Индии, пересмотреть свою политику в этом вопросе.
In this regard, the Government is taking punitive action against extremist elements which intend to undermine women and girl's enjoyment of rights.
В связи с этим правительство предпринимает репрессивные действия против экстремистских элементов, которые намерены помешать женщинам и девочкам в осуществлении их прав.
A local branch of Prosvjeta has been established which intends to work towards the promotion of Serbian cultural identity within the Croatian legal framework.
Было открыто местное отделение ассоциации "Просвещение", которое намерено пропагандировать сербскую культурную самобытность, действуя в рамках хорватского законодательства.
The establishment of a system of health insurance was a priority for her Government, which intended to introduce a draft law on health and social insurance to the newly elected Parliament.
Создание системы медицинского страхования является одним из приоритетов ее правительства, которое намерено представить вновь избранному парламенту законопроект о медицинском и социальном страховании.
Governments which intend to propose further amendments to the AGTC Agreement, but have not yet transmitted their proposals to the ECE secretariat, are invited to do so as soon as possible.
Правительствам, которые намерены предложить дополнительные поправки к Соглашению СЛКП, но пока не передали свои предложения в секретариат ЕЭК, предлагается сделать это как можно скорее.
The Government, which intended to take all lawful measures to protect the safety of citizens, ensured that its counter-terrorism efforts were in compliance with international norms.
Правительство, которое намерено использовать все предусмотренные законом средства для обеспечения безопасности своих граждан, следит за тем, чтобы принимаемые антитеррористические меры соответствовали международным нормам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test