Translation for "in the foreground" to russian
Translation examples
The western Balkans, being geographically so close to Austria, will remain in the foreground of Austrian foreign policy.
На переднем плане австрийской внешней политики будут оставаться западные Балканы, столь близкие к Австрии географически.
The site offers an imposing view of the countryside of Geneva, the Savoie, and the Alps, with the lake and mountainside of Cologny in the foreground.
С этого места открывается впечатляющий вид на пригороды Женевы, Савойю, а также Альпы, с озером и горными склонами Колоньи на переднем плане.
Likewise, it is worth noting that international dialogue, rather than the use of force, is again in the foreground of multilateral diplomacy.
В равной мере следует отметить, что на передний план многосторонней дипломатии вновь выдвигается международный диалог, а не применение силы.
So far, humanitarian needs have been in the foreground, but emphasis is already moving towards transitional and long-term development assistance.
На сегодня гуманитарные потребности находились на переднем плане, но акцент уже перемещается на помощь в течение переходного периода и долговременного развития.
When managing globalization at the international level, developmental considerations should be in the foreground, in order to ensure that all countries benefited.
При управлении процессами глобализации на международном уровне на передний план должны выдвигаться интересы обеспечения развития с тем, чтобы плодами глобализации могли пользоваться все страны.
In particular the beam width and the minimum luminous intensities below the HH line (paragraph 6.4.3.) have been increased whilst controls on the maximum intensity in the foreground are introduced.
В частности, повышены значения ширины пучка и минимальной силы света в зоне ниже линии НН (пункт 6.4.3) и введены положения по контролю за максимальной силой света на переднем плане.
Koch is in the foreground in the grey herringbone coat.
Кок на переднем плане в сером пальто.
The new part of me is just there, in the foreground.
Новая часть меня там, на переднем плане.
- The girl in the foreground is tapping the ground with flip-flops.
- Девушка на переднем плане стучит по земле сланцами.
In the foreground - the bridge on which the historic tanks stood in October '93.
На переднем плане исторические танки 93 года.
I need something in the foreground to give it some scale!
Нужен кто-то на переднем плане на снимке для масштаба.
In the foreground a merchant will be gripping his wife's hand, thus.
- Точно! На переднем плане торговец будет хватать руку жены, вот так.
On the girl with the Red Hat, there's this lion's head in the foreground that's fuzzy.
На "Женщине в красной шляпе" на переднем плане есть голова льва, она размыта.
There is a young man relieving himself in the foreground, but there, in the background...
Это молодой человек, который справляет нужду на переднем плане, но там на заднем плане...
I'd say it was in the foreground, except there's a bit of road before it.
Я бы сказал, что он на переднем плане, но там кусочек дороги перед ним.
The front page will be a woman with a baby and FBI jackets in the foreground.
И завтра первые страницы журналов опубликуют фото кричащей женщины, выбегающий из горящего дома с ребенком и штормовками ФБР на переднем плане. Мы можем взять их измором.
In the foreground four solemn men in dress suits are walking along the sidewalk with a stretcher on which lies a drunken woman in a white evening dress.
а на переднем плане четверо мрачных мужчин во фраках несут носилки, на которых лежит женщина в белом вечернем платье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test