Translation for "in terms of money" to russian
Translation examples
Is it possible to measure improvements in public services through PPPs in terms of money and efficiency?
b) Можно ли измерить повышение качества общественных услуг, осуществляемых через ПГЧС, в денежном выражении и с точки зрения эффективности?
In absolute terms, in money spent, it has made us the sixth largest donor country worldwide for 1997.
В абсолютном отношении, денежном выражении, в 1997 году мы заняли шестое место среди самых крупных стран-доноров.
Under Section 10 of the Wages Act (Wet op de Loonvorming), the Minister of Social Affairs and Employment can, under very special circumstances and for a specific limited period of time, determine general rules regarding wages and other terms and conditions of employment that can be valued in terms of money.
Согласно статье 10 Закона о ставках заработной платы (Wet op de Loonvorming), министр социальных дел и по вопросам занятости может в исключительных обстоятельствах и на ограниченный период времени устанавливать общие правила определения ставок заработной платы и других условий труда, измеряемых в денежном выражении.
31. In her message to the United Nations Climate Change Conference, the Independent Expert urged world governments to see beyond the cost of climate change in terms of money, and to adopt a strong commitment to international solidarity as a key element towards a successful round of United Nations climate change talks.
31. В своем послании Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата Независимый эксперт настоятельно призвала правительства мира не ограничиваться рассмотрением стоимости последствий изменения климата в денежном выражении, а заявить о твердой приверженности международной солидарности в качестве одного из ключевых элементов успешного проведения Организацией Объединенных Наций переговоров в области изменения климата.
On the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), the main concerns expressed by delegations included retaining government ownership and participation; that it be country-driven; the need to go to scale; participation of the entire United Nations system and Bretton Woods institutions; the revision of some current planning mechanisms; quantifiable benefits; and the possible ongoing costs in terms of money and staff time.
11. Что касается Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР), то к числу основных вопросов, волновавших делегации, относятся сохранение ведущей роли государства и его участия; необходимость ее ориентации на страны; необходимость придерживаться взвешенного подхода; участие всей системы Организации Объединенных Наций и бреттон-вудских учреждений; пересмотр некоторых текущих механизмов планирования; поддающиеся количественному учету выгоды; и возможные текущие расходы в денежном выражении и с точки зрения затрат рабочего времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test