Translation for "in religion" to russian
Translation examples
Religion: Religion is separate from the State, and all religions are equal before the law.
Религия: Религия отделена от государства, все религии равны перед законом.
The report indicated that Islam was the State religion and that freedom of religion was guaranteed for other monotheistic religions.
В докладе указывается, что ислам является государственной религией и что свобода религии гарантирована для других монотеистических религий.
Does the Constitution officially recognize a religion or religions?
Признается ли официально какая-либо религия или религии в Конституции?
You and I and all are children of one religion ... [the religion of the spirit]".
Ты и я -- все мы дети одной религии... [религии духа]>>.
The apostolic Roman Catholic religion is the religion of the State.
Государственной религией является римско-католическая апостольская религия.
The idea of a 'dominant religion' does not mean that the religion in question exercises any power over other religions.
Понятие "преобладающая религия" не означает, что указанная религия имеет какую-либо власть над другими религиями.
The concept of a "dominant religion" does not mean that the religion concerned exercises any power over the other religions.
Понятие "господствующей религии" не означает, что данная религия каким-либо образом властвует над другими религиями.
Was it religion alone, and does religion signify a country?
Была ли это только религия и означает ли религия принадлежность к той или иной стране?
There are no tricks in religion.
В религии неуместны уловки.
There's not enough laughs in religion these days.
Сейчас в религии маловато смеха.
Go look for consistency in religion.
Попробуйте найти в религии хоть каплю логики.
In society, in religion... or in life.
В общество, в религию... или в жизнь.
I'm not interested in religion, Penny.
Я не заинтересована в религии, Пенни. Ты заинтересована в выживании?
I am in religion recently and, of course, doing a lot of blunders.
Я в религии недавно и, конечно, делаю кучу ляпов.
It is the image of the penis, which is venerated in religions such as ours, as simbolising the generative force in nature.
Это изображение пениса... который почитают в религиях вроде нашей... и он символизирует возрождающую силу природы.
The suppression of uncomfortable ideas may be common in religion or in politics, but it is not the path to knowledge.
Запрет неугодных идей может быть обычным делом в религии или в политике, но это не путь к знаниям.
In religion, what damned error but some sober brow will bless it and approve it with a text, hiding the grossness with fair... ornament?
В религии - нет ереси, чтоб чей-то ум серьезный не принял, текстами не подтвердил, прикрыв нелепость пышным. Украшеньем.
It's as if the writing itself is sacrosanct and imbued with a special power, and when talking about the power of words in religion you absolutely cannot ignore Islam.
Как будто письмо, само по себе, священно и насыщено особой силой. Ну, и если говорить о силе слова в религии, то никак нельзя обойти стороной ислам.
No, we had better drop religion.
Нет, уж лучше оставим религию.
It is the task of Religion to fit man into this lawfulness.
задача религии – найти место человека в этой картине».
It's a first-approximation analysis on the Fremen religion.
Это анализ фрименской религии в первом приближении.
"Nothing about religion is simple," she warned.
– В вопросах религии ничего простого не бывает, – остерегла Джессика.
But the authority of religion is superior to every other authority.
Но авторитет религии выше всякого другого авторитета.
He could only say: "Religion unifies our forces.
Он, впрочем, ответил только: – Религия объединяет наши силы.
Religion!--I admit eternal life--and perhaps I always did admit it.
Религия! Вечную жизнь я допускаю и, может быть, всегда допускал.
"The Fremen have a simple, practical religion," he said.
– Религия фрименов простая и вполне практическая, – заметил он.
Many have traced the extensive borrowings from other religions.
Многие, впрочем, указывают на значительные заимствования и из других религий.
You cannot avoid the interplay of politics within an orthodox religion.
В рамках ортодоксальной религии избежать влияния политики невозможно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test